Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à distance" на русский

Искать à distance в: Синонимы
дистанционный
удаленный
на расстоянии
издалека
дистанционного обучения удаленно
с расстояния
по дистанционному обучению
дистанционно дистанционное дистанционной
дистанционных
удаленного
подальше от
ОДО

Предложения

39
Le signal indique qu'on peut avoir un accès à distance.
Сигнал означает, что мы можем получить удаленный доступ.
Maintenez les cachés et à distance.
Пусть не обнаруживают себя и держатся на расстоянии.
Il va faire une émission sur les relations à distance dimanche.
В общем, он делает программу об отношениях на расстоянии в это воскресение.
Le lien d'un satellite à distance.
На расстоянии, с помощью спутниковой связи.
Tu peux me haïr à distance.
Ты могла ненавидеть меня на расстоянии.
Une relation à distance peut marcher entre nous, je le crois.
Слушай, я думаю, Алексис и я сможем сделать всю эту штуку, вроде отношений на расстоянии.
Un enlèvement ne se traite pas à distance.
Я не могу работать над похищением на расстоянии.
Les relations à distance, c'est jamais facile, mais t'abandonnes jamais.
Отношения на расстоянии - это всегда непросто, но ты никогда не сдаёшься.
L'homme est le seul animal qui sait faire du feu, cuisiner et blesser à distance.
Людские существа единственный вид способный разжигать костер, готовить еду и поражать цель на расстоянии.
Boris a une relation à distance ?
У Бориса "отношения на расстоянии"?
Mais je ne pensais pas qu'il pourrait enlever Lana à distance.
Вот только не знал, что он способен выкрасть Лану на расстоянии.
Mais on est mieux à s'aimer à distance.
Но лучше нам любить друг друга на расстоянии.
J'avais besoin que Manzano et Whitworth gardent Butan à distance.
Мне нужны были Манзано и Витворс, чтобы держать Бутана на расстоянии.
En déversant votre sang chrétien, nous gardons la peste à distance.
Проливая христианскую кровь, мы держим чуму на расстоянии.
J'ai eu une histoire à distance, et t'en baves comme un chien.
У меня был роман на расстоянии, это чертовски тяжело.
Je reste toujours à distance, isolé, à part.
Всегда на расстоянии, изолирован, отделен.
Mais je crois que c'est pour me tenir à distance.
Но я думаю, вы специально используете его, чтобы держать меня на расстоянии.
Je suis particulièrement fier de ceci... la commande à distance de votre voiture.
А этим я особенно горжусь - это прибор управления машиной на расстоянии.
Le sort est l'influence exercée à distance par un corps sur un autre.
Колдовство - это влияние предмета на предмет на расстоянии.
Où que j'aille, je serai à distance de téléportation de toi.
Но где бы я не оказался... это будет на расстоянии телепортации до тебя.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1257. Точных совпадений: 1257. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo