Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à l'écart" на русский

Искать à l'écart в: Синонимы
в стороне
за бортом
в сторону
за рамками
за пределами
на обочине
подальше от
отдельно от
вне
на расстоянии

Предложения

323
177
130
90
64
Autrement nous restons à l'écart.
В противном случае, мы остаемся в стороне.
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
Многие заинтересованные стороны также считают, что они находятся в стороне.
Je l'ai garder à l'écart.
Боюсь, я оставил её за бортом.
Son père se tenait à l'écart, peiné et silencieux.
А отец стоял в стороне, грустный и молчаливый.
C'était si pénible pour moi de me sentir à l'écart, inutile.
Так тяжело было мне чувствовать себя в стороне, бесполезным.
Et je ne resterai pas à l'écart si tu essaies de blesser quelqu'un.
И я не останусь в стороне, если ты попытаешься кому-нибудь навредить.
Je n'aime pas être mis à l'écart.
Мне не нравится быть в стороне.
Je la fermerai et resterai à l'écart.
Я буду молчать и держаться в стороне.
Plusieurs factions importantes et leurs dirigeants ont cependant préféré se tenir entièrement à l'écart du programme.
Однако ряд основных оппозиционных групп и их лидеров предпочли остаться за рамками этого процесса.
Pendant 50 ans, l'agriculture et les textiles ont été laissés à l'écart des règles de commerce équitable du GATT.
Сельскохозяйственные товары и текстильные изделия в течение 50 лет исключены из справедливой торговой системы ГАТТ.
Tenir l'environnement à l'écart du conflit.
Не допустить неблагоприятного влияния конфликта на состояние окружающей среды.
Le Bureau reste aussi à l'écart des autres institutions publiques qui ont pour mission de protéger et de promouvoir les droits de l'homme.
Управление также по-прежнему изолировано от других государственных учреждений, которым поручено защищать и поощрять права человека.
Tenir sa mère à l'écart ?
Не подпускать свою мать близко к своему лицу?
Car tu fermes ces portes et tu laisses tous à l'écart.
Потому что ты закрываешь эти двери, оставляя всех нас снаружи.
Mais mieux vaut que tu restes à l'écart un moment.
Самым лучшим для тебя будет держаться подальше.
Il me tient à l'écart.
Parce j'ai été tenue à l'écart.
Потому что меня загнали в угол.
Pour le faire, nous devons garder Klaus à l'écart et occupé.
Для этого необходимо их разделить и занять Клауса.
Tu sais... Ils ne savent pas quoi faire, donc ils restent à l'écart.
Они не знают, как себя вести, поэтому предпочитают не связываться.
Nous pensions que nous serions mis à l'écart.
Мы предполагали, что нас уволят одновременно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 788. Точных совпадений: 788. Затраченное время: 204 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo