Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à l'envers" на русский

Искать à l'envers в: Синонимы
наоборот
наизнанку
вверх ногами
в обратном порядке
вверх тормашками
в обратном направлении
вверх дном
шиворот-навыворот
перевернут
на ту ногу
в том направлении
не той стороной
перевернутый
задом наперед
задом на перед

Предложения

Le coup de foudre à l'envers, ça existe.
Удар молнии наоборот, так бывает.
Il récitait l'alphabet à l'envers.
Вот, он читал алфавит наоборот.
Il mettait sa veste à l'envers.
Он все время носил пиджак наизнанку.
Je crois que mon estomac est à l'envers.
У меня желудок как будто наизнанку.
Tu es presque aussi belle à l'envers qu'à l'endroit.
И ты смотришься почти так же хорошо вверх ногами, как когда ты на ногах.
Il écrit à l'envers... et dans l'espace.
Ей можно писать вверх ногами, - и ты можешь использовать ее в космосе.
J'ai mis ma robe de demoiselle d'honneur à l'envers.
Я ношу наизнанку платье подружки невесты.
Rathe, c'est Eh Tar, écrit à l'envers.
В английском написании "Рэйт" - это "Э Тар" наоборот.
Il aurait pu être à l'envers.
Я имею в виду, это должно быть наоборот.
Son anatomie est bousillée parce qu'il a la tête à l'envers.
Его анатомия вся вывернута, потому что он вверх ногами.
Même si je les enfile à l'envers.
А еще я надеваю их наизнанку.
Comme un hamburger à l'envers.
Это как буд-то вывернутый наизнанку бургер.
Mon frère a accroché le tableau à l'envers.
Мой брат повесил картину вверх ногами.
Il a tourné le crucifix de la victime à l'envers.
Он перевернул распятие жертвы вверх ногами.
Tracy, ton émotion est à l'envers.
Трейси, твои эмоции вверх ногами.
Je souffre du même dilemme, mais à l'envers.
Я в таком же затруднительном положении, только наоборот.
Ce qui signifie que tu as l'habitude de penser à l'envers.
А это значит, что ты привыкла мыслить наоборот.
Eh bien, ton livre est à l'envers.
Ну, у тебя же книга вверх ногами.
C'est... Ces gens qui reviennent... ils font tourner le monde à l'envers.
Это... эти люди начали возвращаться... они перевернули мир вверх ногами.
Je pensais faire ça à l'envers.
Мы по-прежнему заблокированы! Я решил, что мы будем строить план с конца.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 583. Точных совпадений: 583. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo