Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à l'oeil" на русский

Посмотреть также: à l'oeil nu
Искать à l'oeil в: Синонимы
на халяву
с глазом
с него глаз
слежу за тобой
наблюдаю
с твоим глазом
на глазу
в глазу
за тобой слежу
следить за тобой
приглядывать за
зеленоглазого

Предложения

Ils font parfois le repérage pour manger à l'œil.
Они иногда участвуют в поисках натуры, чтобы поесть на халяву.
Je l'aurai à l'oeil pendant le trajet.
Я не спущу с него глаз, пока его снова не закроют.
Garde-le à l'œil aujourd'hui.
Сегодня не спускай с него глаз.
Mais je t'aurai à l'œil.
Но я буду следить за тобой.
Mon patient n'a pas de bandeau à l'oeil.
У моего пациента нет повязки на глазу.
Si le prince charmant transforme les femmes en hamburger, quelqu'un devrait l'avoir à l'oeil.
Если Прекрасный Принц превращает женщин в гамбургер, кто-то должен присматривать за ним.
Ils travaillent à l'oeil, ne paient pas d'impôts.
Работают за копейки, налогов не платят.
Quand on a trouvé John, il avait un bleu à l'oeil gauche.
На теле Джона мы обнаружили синяк под левым глазом.
Je t'ai à l'œil, Aldrin.
Я за тобой слежу, Олдрин.
Certains viennent pour boire à l'œil, moi c'est pour gagner.
Чувак, некоторые приходят для свободного выпивки, я прихожу, чтобы не потерять.
Ils nous auraient à l'oeil, après la vente.
Мы не хотим, чтобы они следили за нами после того, как Богдан продаст бизнес.
De cette façon au moins, nous l'aurons à l'œil.
А так мы хоть сможем за ней приглядеть.
Je crois que quelque chose s'est produit ici qui était indétectable à l'oeil humain.
Я думаю, то, что произошло здесь, недоступно для человеческого глаза.
Je t'ai à l'œil depuis des années, Sam.
Я много лет за тобой наблюдаю, Сэм.
Bébé va là bas et garde-le à l'oeil.
Детка иди туда, приглядывай за ним.
Il sait qu'on l'a à l'oeil.
Теперь он знает, что мы у него на хвосте.
Tu pourrais les avoir toutes à l'œil.
Вы можете получить любую женщину, какую захотите.
Ils t'ont envoyé pour me garder à l'œil.
Похоже, они послали тебя, чтобы я ничего не портил.
Il va étudier mon dossier, me garder à l'oeil.
Он заглянет в моё досье, будет следить за мной.
Vas-y, mais je t'ai à l'oeil.
Ну, можешь бежать, но ты не скроешься.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 542. Точных совпадений: 542. Затраченное время: 126 мс

à l'œil 415

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo