Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à la" на русский

Предложения

+10k
+10k
+10k
à la mise 9067
8941
7084
7042
Le Népal pense que le développement mènera à la stabilité et à la prospérité, à la justice et à la paix.
Непал убежден в том, что развитие приведет к стабильности и процветанию, справедливости и миру.
Ces conditions ont principalement trait à la sûreté, à la sécurité, à la protection de l'environnement et à la qualité.
Эти требования связаны в первую очередь с охраной, безопасностью, защитой окружающей среды и качеством.
Ces instruments contribuent à la confiance, à la stabilité et à la paix au niveau international, ainsi qu'à la lutte contre le terrorisme.
Они способствуют укреплению международного доверия, стабильности и мира, а также борьбе против терроризма.
Le Bureau a contribué à la conception, à la construction et à la rénovation d'infrastructures ainsi qu'à la formation et au renforcement des capacités.
ЮНОПС участвовало в проектировании, строительстве и восстановлении инфраструктуры, а также в профессиональной подготовке и создании потенциала.
Nous restons en proie à la pauvreté extrême, à des famines alimentaires, à la faim et à la malnutrition.
Мы по-прежнему боремся с крайней нищетой, нехваткой продовольствия, голодом и недоеданием.
Cette pratique s'appliquait particulièrement à la MINURSO, à la MONUC et à la MONUIK.
Такая практика применялась в отношении МООНРЗС, МООНДРК и ИКМООНН.
Le FIDA n'a donc pu contribuer à la réactivation de l'agriculture et à la production destinée à la consommation intérieure.
Поэтому МФСР не мог внести свой вклад в восстановление сельского хозяйства и производство товаров для внутреннего потребления.
La coopération technique est indispensable à la démocratie et elle contribue à la paix et à la stabilité.
Техническое сотрудничество является необходимым для обеспечения демократии и вносит вклад в достижение мира и стабильности.
Le poids à la naissance était directement lié à la survie, au développement et à la bonne santé générale d'un individu.
Вес при рождении непосредственно сказывается на выживании, развитии и сохранении общего здоровья.
Tous les partis politiques doivent participer à la réconciliation à la condition naturellement qu'ils aient rejeté le recours à la violence.
Все политические партии должны участвовать в процессе примирения при условии, естественно, что они откажутся от применения насилия.
Les populations autochtones ont le droit à la préservation, à la restauration et à la protection de leur environnement.
Коренные народы имеют право на сохранение, восстановление и охрану своей окружающей среды.
La proposition austro-suédoise relative à la planification et à la durée des débats et à la date de publication des rapports est réaliste.
Предложение правительств Австрии и Швеции в отношении планирования и продолжительности прений и даты публикаций докладов представляется выполнимым.
Ces rapports mettent en relief les problèmes liés à la faim, à la pauvreté et à la dégradation de la santé publique dans les territoires occupés.
В этих докладах освещаются вопросы, касающиеся продовольствия, нищеты и ухудшения медицинской помощи на оккупированных территориях.
Cette aide était consacrée à la production, à la transmission et à la distribution d'énergie.
Эта помощь направлена на выработку электроэнергии, ее передачу и распределение.
Les partis politiques ont accès aux médias publics, y compris à la presse écrite, à la radio et à la télévision.
Политические партии имеют доступ к государственным средствам массовой информации, включая прессу, радио и телевидение.
Le groupe permanent d'experts veille à la continuité, à la comparabilité et à la ponctualité de l'examen.
Постоянная группа экспертов по рассмотрению обеспечивает преемственность, сопоставимость и своевременность рассмотрения.
Cette enquête a mis en évidence les problèmes liés à la cohérence, à la disponibilité et à la qualité des données.
В ходе этого обследования основное внимание уделялось проблемам согласованности, наличия и качества данных.
Il faut procéder à la collecte, à la confiscation et à la destruction des surplus d'armes de petit calibre.
Мы должны осуществлять сбор, конфискацию и уничтожение избыточного стрелкового оружия.
Nous réaffirmons notre attachement à la démocratie, à la transparence et à la responsabilité des gouvernements.
Мы подтверждаем нашу приверженность делу демократии, транспарентности и подотчетности в управлении.
Le secrétariat de la CEE aidera à la coordination, à la communication et à la présentation des rapports.
Секретариат ЕЭК будет оказывать содействие в вопросах координации действий, установления связей и представления отчетности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 401174. Точных совпадений: 401174. Затраченное время: 2477 мс

à la mise 9067

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo