Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à la fin de" на русский

Искать à la fin de в: Синонимы

Предложения

Ce projet devrait démarrer à la fin de 2001.
Ожидается, что это предложение будет обнародовано в конце 2001 года.
Les premières publications relatives au projet devraient paraître à la fin de 2001.
Первые материалы, полученные в ходе осуществления этого проекта, планируется опубликовать в конце 2001 года.
Il était déjà évident à la fin de la guerre froide que des mesures étaient nécessaires.
Необходимость принять меры была признана уже в конце холодной войны.
IX. Le Comité consultatif est prêt à examiner le projet révisé à la fin de 2005.
Консультативный комитет заявляет о готовности рассмотреть пересмотренное предложение в конце 2005 года.
Le sixième cours de cette série aura lieu à la fin de mai 2005.
В конце мая сего года будет проведен очередной шестой курс.
Le mot « non-prolifération » n'est jamais apparu à la fin de ma proposition.
В конце моего предложения не было слова «нераспространения».
La médiation en question a été achevée à la fin de mai 2004.
Рассмотрение этой претензии было завершено в конце мая 2004 года.
Selon le plan de travail, les résultats préliminaires devraient être publiés à la fin de 2006.
Планом работы предусматривается опубликовать предварительные результаты в конце 2006 года.
Le nouveau programme d'exposition aux fins de l'analyse des tendances serait lancé à la fin de 2005.
В конце 2005 года будет начата новая программа изучения тенденций в области воздействия.
Depuis la reprise du programme à la fin de la saison des pluies, plus de 8000 réfugiés ont été rapatriés.
Поскольку реализация программы возобновилась в конце "сезона дождей", вернулось более 8000 беженцев.
Les rénovations ont commencé à la fin de novembre et se poursuivront pendant le premier semestre de l'année prochaine.
Ремонтные работы начались в конце ноября и продолжатся всю первую половину будущего года.
Les conclusions de l'étude du secrétariat seront communiquées aux chefs de délégation à la fin de 2005.
Результаты исследования секретариата будут представлены главам делегаций в конце 2005 года.
Le permis relatif à l'arme à feu vient à expiration à la fin de chaque année et doit donc être renouvelé.
Разрешение на огнестрельное оружие истекает в конце каждого года и возобновляется ежегодно.
Les trois projets pilotes se sont achevés à la fin de décembre 2002.
В конце декабря 2002 года были завершены три экспериментальных проекта.
On trouvera à la fin de la présente annexe un modèle de tableau normalisé.
Формат стандартной таблицы приводится в конце настоящего приложения.
Le programme d'ateliers nationaux sur les synergies a été lancé à la fin de 2000.
Программа национальных рабочих совещаний по вопросам синергизма начала осуществляться в конце 2000 года.
Des entretiens de haut niveau doivent avoir lieu en Indonésie à la fin de février 2002.
Переговоры на высоком уровне запланировано провести в Индонезии в конце февраля 2002 года.
L'approvisionnement de Dili en électricité s'est nettement amélioré à la fin de novembre.
Положение дел с электроснабжением в Дили заметно улучшилось в конце ноября.
Le travail a démarré à la fin de 2000.
Эта работа была начата в конце 2000 года.
La FAO a augmenté sa contribution au programme EFSOS à la fin de 2001.
В конце 2001 года ФАО значительно увеличила свои ассигнования на программу ПИЛСЕ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9990. Точных совпадений: 9990. Затраченное время: 624 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo