Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: à la limite de
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à la limite" на русский

на пределе
на краю
на границе
до предела
на грани
граничит

Предложения

134
Donc, dans un nanotube, on est vraiment à la limite là.
Так что мы действительно уже на пределе внутри нанотрубки.
Ce freinage à la limite du blocage marque aussi la limite de perte de contrôle du véhicule, ce qui pourrait causer une chute.
Такие условия торможения на пределе блокировки колес могут возникнуть в момент потери контроля над транспортным средством, что может привести к аварии.
Donc je suis à la limite d'une dépression émotionnelle.
Так что я стою на краю эмоционального срыва.
Vivre à la limite.
Мы живем на краю.
Ils peuvent roder à la limite.
Нет, но они могут охотиться на границе.
Il y a eu récemment, dans la partie sud de la Serbie, des accrochages dans la zone de sécurité à la limite du Kosovo, qui continuent de s'aggraver.
Недавно в южной части Сербии имели место конфликты в сухопутной зоне безопасности на границе с Косово, и они становятся все более частыми.
L'essai prescrit que le pilote doit réaliser un freinage à la limite du blocage avec l'ABS désactivé, afin de recueillir les données sur la décélération maximale à partir desquelles seront évalués les résultats obtenus avec l'ABS lors d'essais ultérieurs.
Условиями проведения испытания предписано, что мотоциклист должен осуществлять торможение на пределе блокировки колес при выключенной АБС, чтобы добиться максимальной величины замедления, на основании которой будет производиться оценка эффективности АБС в ходе последующих испытаний.
Quant à la limite supérieure, elle est toujours d'au moins 14 postes.
Минимальный верхний предел квоты составляет не менее 14 должностей.
C'est vrai, mais le dernier tu étais à la limite entre victoire et défaite.
Да, выиграл, но в последнем ты балансировал между выигрышем и проигрышем.
Il était à la limite instable lorsque nous sommes arrivés à bord.
Он был совершенно неуравновешен, когда мы попали на борт.
J'essayais juste de vous pousser à la limite.
Я пытался подвести вас двоих к пределу.
Quatre voyages réduiront déjà ces ressources à la limite.
Четыре перелета вытянули бы все ресурсы до предела.
Votre choré est à la limite du racisme.
Ваш хип-хоп вот настолько близко к расизму.
Mais je t'en prie, réfléchis à la limite que tu vas franchir.
Но пожалуйста, подумай о линии, которую ты собираешься пересечь.
Je suis à la limite sur mes cartes de crédit, c'est pourquoi...
Я превысила лимит на кредитке, поэтому...
Cette colline était en fait située à la limite ouest des camps de réfugiés.
Холм находился напротив западного сектора лагеря беженцев.
On a acheté 4 hectares à la limite du comté d'Amador.
Купили девять акров земли в центре округа Амадор.
Cette atmosphère idéologique peut à la limite encourager et légitimer la perpétration de la violence physique ou intellectuelle.
Эта идеологическая атмосфера может даже поощрять и легитимизировать совершение актов физического или интеллектуального насилия.
Emmène la à la limite du précipice de la mort.
Окуни её в пропасть смерти и задержи ее там.
On a trouvé un autre corps, jeté à la limite est.
Дайсон? Мы нашли еще одно тело, брошено на востоке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 168. Точных совпадений: 168. Затраченное время: 192 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo