Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: à la page suivante
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à la page" на русский

на стр
на странице
к странице
на страницу

Предложения

Voir les observations générales à la page 1.
См. общие комментарии на стр. 1.
L'année mentionnée à la page 104 aurait dû être 1997 et non 1995.
Содержащаяся на стр. 105 ссылка должна была относиться к 1997, а не к 1995 году.
Et ici, à la page quatre.
И еще здесь, на странице четыре...
Remplacer le tableau 9 par le tableau figurant à la page 3 du présent rectificatif.
Заменить таблицу 9 таблицей, содержащейся на странице 3 настоящего исправления.
La rotation des axes est toujours relative à la page, non aux axes du diagramme.
Оси вращения всегда относятся к странице, а не к осям диаграммы.
À partir de la page «validation», l'utilisateur pourra revenir au formulaire ou passer à la page «prochaine étape».
Со страницы подтверждения пользователь может перейти обратно к формуляру или к странице "Следующий этап".
Les missions du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et à la bonne gouvernance sont présentées à la page 4 des réponses écrites.
Функции Высокого комиссариата по правам человека и благому управлению описаны на странице 4 письменных ответов.
On trouvera à la page 3 du présent document une carte schématique de la modification proposée.
На странице З настоящего документа приводится схематическая карта по предложенной поправке.
Corriger les fautes de frappe dans le texte russe à la page 166.
Исправить ряд опечаток в тексте на русском языке на странице 166.
Il est en particulier fait mention, à la page 16, d'un programme national de réduction de la pauvreté et de développement économique.
В частности, на странице 19 доклада упоминается Государственная программа по сокращению бедности и экономическому развитию.
On apprend toutefois à la page 14 que la discrimination sexuelle inhérente au droit coutumier persiste.
Однако в докладе на стр. 21 также говорится о том, что продолжает существовать дискриминация по признаку пола, основывающаяся на обычном праве.
Allez tous à la page 3 de votre cahier.
Все, открывайте ваши учебники на странице З.
La nécessité d'agir dans ce sens ressort clairement du tableau reproduit à la page 22 du rapport du Comité consultatif.
Необходимость в принятии таких мер отчетливо иллюстрируется таблицей, которая приведена на стр. 23 доклада Консультативного комитета.
Elle sollicite également un complément d'information sur le programme-cadre Genre et développement mentionné à la page 119.
Она также просит представить дополнительную информацию в отношении Рамочной программы «Участие женщин в развитии», упоминаемой на стр. 92.
La réponse donnée à la page 4 du troisième rapport ne concerne apparemment que les organisations étrangères à but non lucratif.
Ответ, содержащийся на стр. З третьего доклада, как нам представляется, касается только иностранных некоммерческих организаций.
Le rapport indique, à la page 38, que les lois relatives à l'égalité des chances demeurent d'application timide.
На стр. 39 доклада говорится, что предусмотренное законодательством равенство возможностей по-прежнему внедряется медленными темпами.
La carte du réseau ferroviaire Banverket est représentée à la page 4.
Карта шведских железных дорог приводится на стр.
Le Président propose de passer directement aux propositions figurant à la page 12 du document, intitulées «Une approche plus coordonnée».
Председатель предлагает перейти непосредственно к обсуждению предложений, которые содержатся на странице 12 этого документа и озаглавлены "Более координированный подход".
Comme expliqué à la page 13 du rapport complémentaire, cette question est régie par les accords internationaux et bilatéraux auxquels l'État est partie.
Как разъясняется на странице 14 дополнительного доклада, данный вопрос регулируется международными и двусторонними соглашениями, участником которых являются Объединенные Арабские Эмираты.
Vous pouvez aussi spécifier le style de page à appliquer à la page qui suit un saut de page.
Можно также задать применение стиля страницы к странице, следующей после разрыва страниц.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 398. Точных совпадений: 398. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo