Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à la retraite" на русский

Искать à la retraite в: Синонимы
на пенсию
на пенсии
в отставке
отставной
в отставку
об отставке
на покой
пенсионер

Предложения

Le départ obligatoire à la retraite ne constitue qu'un volet du contexte économique et politique.
Обязательный выход на пенсию - только часть существующих экономических и политических условий.
Jim Cutler part à la retraite.
Джиму Катлеру уже пора на пенсию.
Les travailleurs actuels et les employeurs financent les versements des prestations des personnes parties à la retraite.
Работающие в настоящее время и их работодатели финансируют выплату пособий лицам, находящимся на пенсии.
Père Nicholas Galway, un prêtre catholique à la retraite.
Отец Николас Голуэй, католический священник на пенсии.
Je pensais que vous étiez à la retraite.
Я думал, вы, ребята, в отставке.
Je te croyais à la retraite.
Я думал, ты в отставке.
La mère était une institutrice à la retraite et une râleuse infatigable.
Мать отправили на пенсию из школы, и она бесконечно жаловалась.
Mais l'un des oui part à la retraite.
Но один из поддержавших вас уходит на пенсию.
Parfois j'oublie que je suis à la retraite.
Я иногда забываю, что ушёл на пенсию.
Chef, vous êtes bientôt à la retraite...
Сержант. Кажется, вам скоро на пенсию.
Je suis à la retraite depuis ce matin.
С этого утра я на пенсии.
Et puis Mladek comptait partir à la retraite.
Пан Младек все равно хотел уйти на пенсию.
J'ai une douzaine d'agents à la retraite.
У меня десяток других агентов в отставке.
Elle appartient à un avocat à la retraite qui quitte Londres.
Вообще-то он принадлежит адвокату в отставке, пожелавшему уехать из Лондона.
Le moment de se mettre à la retraite et toucher une pension.
Пора на пенсию и пора получить это вознаграждение.
Pour certains politiciens, il était plus dangereux à la retraite que comme préfet.
Для некоторых политиков он был бы более опасен на пенсии.
Et personnellement, je ne vois pas de meilleure façon d'envoyer ce vaisseau à la retraite.
Лично я не вижу лучшего способа отправить этот корабль на пенсию.
Commandant à la retraite, Francis Lacey.
Командир Фрэнсис Лейси, в отставке.
Inspecteur Olin, vous êtes à la retraite.
Детектив Олин, вы на пенсии.
Mon père est parti à la retraite il y a quelques années.
Мой отец ушёл на пенсию несколько лет назад.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 874. Точных совпадений: 874. Затраченное время: 177 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo