Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à leur droite" на русский

Искать à leur droite в: Синонимы
справа от них
Regardez la table à leur droite.
Посмотрите на кабинку справа от них.

Другие результаты

Il est indispensable de sensibiliser davantage les populations soumises à un régime colonial à leur droit à l'autodétermination.
Важно повышать осведомленность людей, которые живут при колониальном господстве, об их праве на самоопределение.
Le Ministère sensibilise aussi les femmes à leurs droits à une pension alimentaire en cas de divorce.
Министерство также информирует женщин об их правах на алименты и содержание детей в случае развода.
En Inde, les enfants dalits subissent des discriminations multiples qui portent atteinte à leur droit à l'alimentation.
В Индии дети из касты далитов подвергаются дискриминации многочисленными способами, которые затрагивают их право на питание.
La loi turkmène protège les enfants d'autres formes d'exploitation portant atteinte à leurs droits et intérêts légitimes, notamment à leurs droits au logement et à la propriété.
Законодательство Туркменистана защищает детей от других форм эксплуатации, наносящих ущерб их законным правам и интересам, включая защиту жилищных и имущественных прав.
De nombreux Maoris sont aujourd'hui préoccupés par la nouvelle loi sur les régions côtières qui met fin à leurs droits traditionnels sur ces terres et institue des procédures administratives par lesquelles ils peuvent obtenir la reconnaissance d'un titre distinct relatif à leurs droits d'usufruit.
Кроме того, многие маори обеспокоены в настоящее время принятием нового закона о прибрежной зоне, который отменяет их традиционные права на эти земли и заменяет их административными процессами, в соответствии с которыми они могут получить право на иное использование этих земель.
L'article 253 garantit aux citoyens intéressés un droit de recours contentieux contre les actes administratifs illégaux qui portent atteinte à leurs droits.
Статья 253 гарантирует заинтересованным гражданам право судебного обжалования незаконных административных действий, ущемляющих их права.
Cela s'explique en partie par leur ignorance quant à leurs droits.
Одна из причин этого - недостаточное знание своих прав.
Il est interdit d'imposer la moindre restriction à leurs droits civils, politiques, sociaux, économiques ou autres.
Какое-либо ограничение их гражданских, политических, социальных, экономических и других прав не допускается.
Les citoyens peuvent être réhabilités et indemnisés en cas d'atteinte à leurs droits.
В стране существует система реабилитации и компенсации для граждан, подвергшихся нарушениям прав человека.
Les États devraient plutôt être autorisés à négocier conformément à leur droit interne et leur pratique nationale.
Вместо этого государствам следует предоставить возможность вести переговоры в соответствии с их национальными законами и практикой.
Bien que les femmes soient égales devant la loi, il faut des efforts supplémentaires pour améliorer leur connaissances quant à leurs droits.
Несмотря на равенство женщин перед законом, необходимы дополнительные усилия по содействию осознанию женщинами своих законных прав.
La Direction générale des services de prévention sensibilise les travailleurs à leurs droits et responsabilités.
Отдел по предупреждению производственного травматизма способствует повышению осведомленности о правах и обязанностях работников.
Tous les gouvernements successifs s'attacheront à redonner leurs droits à leurs citoyens et aux réfugiés réinstallés sur le territoire azerbaïdjanais.
Все последующие правительства будут стремиться вернуть права своим гражданам и беженцам, которые вновь обосновались на азербайджанской территории.
Dans les activités de reconstruction qui suivent un conflit ethnique, la situation nouvelle des femmes exige qu'on accorde une attention particulière à leurs droits.
В рамках усилий по восстановлению нормальной жизни после межэтнических конфликтов изменение положения женщин требует особого внимания к их правам.
Les réunions de femmes les sensibilisent également à leurs droits fondamentaux.
Повышению осведомленности о правах человека также способствует проведение совещаний женщин.
Un dernier thème largement débattu a été consacré aux actionnaires minoritaires et à leurs droits.
В конце дискуссии состоялось широкое обсуждение вопроса о миноритарных акционерах и их правах.
Il est clair que la communauté internationale devrait s'intéresser davantage à leurs besoins et à leurs droits.
Ясно, что международное сообщество должно быть более внимательным к их потребностям и их правам.
Le Comité note avec inquiétude que ces comportements prédominants rabaissent les femmes et portent atteinte à leurs droits fondamentaux.
Комитет озабочен тем, что это широко распространившееся мировоззрение продолжает способствовать тому, что женщинам уделяется второстепенная роль, и ведет к нарушению их прав человека.
La communauté internationale doit prendre des mesures pour mettre un terme à des pratiques qui portent atteinte à leurs droits fondamentaux.
Международное сообщество должно принять меры, с тем чтобы положить конец практике, препятствующей осуществлению их основных прав человека.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 240675. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 246 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo