Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à notre avis" на русский

Искать à notre avis в: Синонимы
по нашему мнению
на наш взгляд
с нашей точки зрения
по нашему убеждению
по нашей оценке
мы считаем мы полагаем
нам представляется
нам кажется

Предложения

Le Conseil de sécurité devrait poursuivre également, à notre avis, les échanges avec la société civile ici, à New York.
По нашему мнению, Совет Безопасности должен также продолжать проводить обсуждения с гражданским обществом здесь, в Нью-Йорке.
Ceci, à notre avis, est possible grâce au dialogue et à la coopération.
По нашему мнению, в рамках диалога и сотрудничества эти цели вполне достижимы.
Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.
На наш взгляд, возобновление насилия является довольно тревожным.
Cette situation n'a, à notre avis, pas changé.
И на наш взгляд, эта ситуация не претерпела изменений.
Le tableau d'ensemble de la situation souligne, à notre avis, la nécessité de poursuivre le programme des inspections.
Общая картина ситуации, с нашей точки зрения, явно указывает на необходимость продолжения программы инспекций.
Cette dimension civile des opérations de maintien de la paix à notre avis prend une importance toujours plus évidente.
Это гражданское измерение миротворческих операций, с нашей точки зрения, становится все более очевидным и приобретает все большее значение.
Je soulignerai certains des domaines qui, à notre avis, sont les plus fondamentaux.
Я обозначу некоторые из этих областей, наиболее важных, на наш взгляд.
Les recommandations du rapport du Secrétaire général ne suffisent pas, à notre avis, à régler la situation en Somalie.
На наш взгляд, рекомендации Генерального секретаря в его докладе вовсе не адекватны задаче урегулирования ситуации в Сомали.
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
По нашему мнению, есть много причин, по которым необходимо безоговорочно поддерживать меры, которые предлагает нам Секретариат.
Cette question, à notre avis, mérite notre attention immédiate.
По нашему мнению, данный вопрос заслуживает немедленного внимания.
Toute autre interprétation de ces déclarations serait, à notre avis, contraire à l'esprit et à la lettre du Traité de Tlatelolco.
Любое другое трактование заявлений будет, по нашему мнению, противоречить духу и букве договора Тлателолко.
L'éducation est, à notre avis, un facteur clef pour accélérer le processus de relèvement social.
На наш взгляд разъяснение минной опасности является определяющим условием для ускорения процессов восстановления общества.
Je citerai cinq éléments qui, à notre avis, permettront d'améliorer l'efficacité du Conseil.
Я упомяну о пяти элементах, которые, по нашему мнению, позволят нам повысить эффективность Совета в этом плане.
Trois tâches, à notre avis, sont prioritaires.
На наш взгляд, существует три приоритетные задачи.
Il faut, à notre avis, aborder séparément les deux séries de sanctions.
На наш взгляд, необходимо подходить к этим двум видам санкций по-разному.
L'entrée en fonctions de la Cour pénale internationale signifie, à notre avis, la fin de l'impunité.
Начал функционировать Международный уголовный суд; по нашему мнению, это означает, что зло больше не будет оставаться безнаказанным.
Le projet de résolution est, à notre avis, bien équilibré et bien structuré.
С нашей точки зрения, проект резолюции хорошо сбалансирован и структурирован.
Le CCT a obtenu, à notre avis, des résultats très positifs dans ce sens.
С нашей точки зрения, Комитет добился весьма существенных результатов в этом направлении.
Ces visites de terrain, plus que les rapports périodiques sont, à notre avis, sources d'informations nouvelles et utiles.
На наш взгляд, такие визиты на места - в большей степени, чем периодические доклады - служат новыми и полезными источниками информации.
Premièrement, le problème le plus important, à notre avis, est d'assurer le plein respect du droit international humanitaire.
Во-первых, наиболее важной проблемой, на наш взгляд, является обеспечение полного соблюдения международного гуманитарного права.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1925. Точных совпадений: 1925. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo