Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à pêcher" на русский

ловить рыбу
рыбачить
разрешено вести рыбный промысел
научиться ловле рыбы
Ne lui apprenez pas à pêcher, vous vous nourrirez.
Не учите его ловить рыбу, и вы прокормите себя.
Je devrais me prélasser en Floride sur un cruiser à pêcher le requin.
Я мог бы жить во Флориде, ловить рыбу на яхте.
Tu apprendras à pêcher et à chasser.
Я научу тебя рыбачить и ловить зверей.
Il m'a apparis à pêcher.
Он научил меня, как нужно рыбачить.
Possédant maintenant des outils, des armes primitives, ayant appris à chasser, à pêcher,
Они изготовили инструменты, примитивное оружие; научились охотиться, ловить рыбу,
Les colons israéliens de la bande de Gaza munis de permis de pêche israéliens sont autorisés à pêcher dans la zone mentionnée au paragraphe 99.
Израильские поселенцы в секторе Газа, располагающие израильскими разрешениями на рыбную ловлю, также имеют право ловить рыбу в этом ограниченном районе, упомянутом выше.
Je n'ai pas appris à pêcher.
Я сам не научился рыбачить.
À nous, on nous a appris à pêcher.
Нас учили ловить рыбу.
Mon père m'a appris à pêcher
Мой папа учил меня рыбачить
Les extrémistes et les éléments antisociaux ont également été très prompts à pêcher en eaux troubles.
Экстремисты и антисоциальные элементы также пытались ловить рыбу в мутной воде.
Un signe évident du problème : la pêche s'étend maintenant à des prises de moindre importance et la tendance accrue à pêcher des poissons et coquillages en bas de la chaîne alimentaire qui forment la proie de poissons plus gros autrefois la cible des pêcheries.
Четким показателем этой проблемы является «опускание рыболовства по морской цепи питания» - возрастающая тенденция ловить рыбу, а также съедобных моллюсков и ракообразных снизу морских пищевых цепей, которые зачастую являются добычей более крупной рыбы, за которой охотились раньше.
Un vieux proverbe chinois dit : « Donne un poisson à un homme, et tu le nourris pour un jour. Apprends-lui à pêcher, et tu le nourris pour sa vie entière ».
Как говорится в древней китайской пословице, - «Дайте человеку рыбу, и он будет сыт целый день. Научите человека ловить рыбу, и он будет сыт всю жизнь».
D'autres ont proposé l'établissement d'un fichier mondial des navires autorisés à pêcher.
Другие предложили создать комплексный глобальный реестр рыболовных судов, которым разрешено вести рыбный промысел.
Elle croit que je suis sur mon yacht, à pêcher en mer.
Она думает, что я на своей яхте ловлю рыбу.
Moi, cet été, je voudrais apprendre à pêcher.
Я этим летом хочу научиться рыбачить.
Je rêve que... je lui apprends à pêcher.
Вижу что я... Учу её ловить рыбу.
Je crois bien qu'il vous invitait à pêcher demain.
У меня сложилось впечатление, что он приглашал тебя завтра на рыбалку.
En avril 2005, on dénombrait plus de 5700 navires de pêche autorisés à pêcher en haute mer.
На август 2005 года насчитывалось более 5700 судов, которым разрешено вести промысел в открытом море.
Donc, je dois apprendre à pêcher.
Si nous pouvons faire ça, alors je pourrais passer tout mon temps à pêcher, et je n'aurais plus à faire la circulation.
Если мы сможем это сделать, тогда я смогу проводить всё своё время на рыбалке и я больше не буду регулировщиком.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo