Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à part" на русский

Посмотреть также: à part ça à part le fait
Искать à part в: Синонимы

Предложения

a part 729
231
Il y a autre chose. Je l'ai écrite à part.
Мне нужно кое-что еще, я записала отдельно.
Blague à part, je me suis beaucoup amusée.
Шутки в сторону, я хотела сказать, что хорошо провела время.
Personne tiendra à toi à part moi, frangin.
Никто никогда не позаботится о тебе, кроме меня, братик.
Je couche avec personne à part toi.
Я ни с кем не спала, кроме тебя.
Tu me dois tout à part ton courage.
Всем, что у тебя есть, кроме отваги, ты обязан мне.
Elle n'aime personne à part elle.
Она не может любить никого, кроме себя самой.
Personne ne me contrôle à part moi.
Никто не влезет мне в голову, кроме меня.
On les reconnaît comme une équipe à part entière.
Нужно смотреть на всех них вместе и бояться всю команду сразу.
Donc à part être très beau...
Итак, помимо того, что вы красивы...
Personne n'entre à part moi.
Никто, кроме меня, внутрь не заходит.
Elle veut dire à part ta mère.
Она имеет в виду кого-то, кроме твоей мамы.
Rien ne me tracasse à part résoudre cette affaire.
Спенс, я не беспокоюсь ни о чём, может, кроме раскрытия дела.
Personne ne conduit mon van à part moi.
И, знаешь, никто, кроме меня, не водит мой пикап.
Il cache sa vraie identité à part pour ces cendres.
Он скрывает себя реального от всех, за исключением тех, кто превратился в золу.
Elle ne saurait être fragmentaire et doit bénéficier à tous les États Membres à part égale.
Она не может быть частичной и должна приносить одинаковую пользу всем государствам-членам.
En octobre 1997, la Chine est devenue un membre à part entière du Comité Zangger.
В октябре 1997 года Китай стал полноправным членом Комитета Цангера.
Les détails de la structure organisationnelle et des arrangements en matière d'effectifs seront communiqués à part au Conseil d'administration.
Подробная информация об организационной структуре и укомплектовании персоналом будет представлена Исполнительному совету в отдельном документе.
Engageons-nous également à ce que les pays en développement participent à part entière au processus décisionnel au sein des organismes économiques internationaux.
Давайте также обязуемся добиваться полноправного участия развивающихся стран в принятии решений международными экономическими институтами.
Les pays du Sud doivent devenir des partenaires à part entière des décisions portant sur des problèmes mondiaux.
Страны Юга должны стать полноправными участниками решения глобальных проблем.
Sa décision de devenir un membre à part entière de l'ONU renforcera substantiellement nos travaux.
Ее решение стать полноправным членом Организации Объединенных Наций значительно повысит уровень нашей работы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4830. Точных совпадений: 4830. Затраченное время: 331 мс

a part 729

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo