Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à perte" на русский

Искать à perte в: Синонимы
в убыток
в убытке

Предложения

Et je vends à perte à ce prix.
Я и так торгую себе в убыток.
On vend à perte pour maximiser les revenus futurs.
Продаёшь товар себе в убыток, чтобы увеличить будущие продажи.
Vous pourriez le revendre, mais à perte.
Даже если вы ее продадите, останетесь в убытке.
Pas de conseil d'administration, une boîte postale pour adresse, et elle est exploitée à perte aux Bahamas.
Ни совета директоров, ни почтового ящика, ни адреса, и работает в убыток на Багамах.
La valeur normale devrait-elle être calculée sur l'ensemble des ventes intérieures, y compris les ventes à perte ?
Следует ли определять нормальную стоимость на основе всего объема внутренних продаж, включая продажи в убыток?
Il peut s'agir de dépenses liées au déplacement de personnel ou à la nécessité de stocker ou de vendre à perte des produits non livrés.
Такие расходы могут быть связаны, например, с перемещением персонала, необходимостью хранения товаров или продажей непоставленных товаров в убыток.
Les entreprises montraient peu d'empressement à fournir des services à perte et n'étaient pas disposées à faire des investissements importants dans l'infrastructure en vue de fournir des services aux établissements informels.
Компании не желали оказывать услуги в убыток и не были готовы к крупным инвестициям в инфраструктуру для охвата неформальных населенных пунктов.
Elle n'a apporté aucun élément à l'appui de son affirmation selon laquelle elle était dans l'impossibilité de vendre les stocks considérés ou qu'elle n'avait pu en vendre qu'à perte.
Она не доказала своего утверждения, что компания не смогла продать соответствующее имущество или смогла продать его только себе в убыток.
Pour le fournisseur, l'exécution d'un marché à perte peut le pousser de manière excessive à faire des économies de coûts, entraîner une baisse des liquidités et même le conduire à la faillite.
Для поставщика выполнение контракта в убыток себе чревато чрезмерным стремлением к экономии расходов, ограничением движения наличных средств и даже неплатежеспособностью.
Les grands détaillants peuvent également vendre en dessous du coût et pratiquer des prix d'éviction, c'est-à-dire réduire fortement les prix pour obliger les concurrents à vendre à perte.
Крупные компании розничной торговли могут также осуществлять продажу по ценам ниже издержек и применять практику хищнического ценообразования, резко снижая свои цены и заставляя конкурентов продавать себе в убыток.
Russell n'est pas devenu millionnaire en prenant des décisions à perte.
Расселл стал миллиардером не потому, что принимал решения, которые лишали его денег.
Des détritus à perte de vue.
Мусор повсюду, насколько хватает глаз.
Ils sont obligés de vendre leurs biens à perte.
Они вынуждены продавать активы за сущие копейки.
Ce sont tous ses enfants, à perte de vue.
Это все его дети, как видите.
Ce sont tous ses enfants à perte de vue
Это все его дети, мужик, как видишь.
Mais je ne peux pas vendre à perte.
Мне надо продать хотя бы по себестоимости.
On les retient au port jusqu'à perte.
Держать их в портах, пока они не испортятся.
Eh bien, je tiendrais à perte de crédibilité d'éventuelles poursuites...
Ну, тогда вы бы столкнулись с потерей доверия, возможными судебными процессами...
En décembre 1991, il a pu en vendre quelques-unes, mais à perte.
В декабре 1991 года он смог продать часть своих акций, понеся убыток.
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
В конечном счете продавец продал груз другой компании, понеся при этом убытки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16480. Точных совпадений: 98. Затраченное время: 542 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo