Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à sa perte" на русский

конец
смерти
его гибели
Le monde court à sa perte à cause de gens comme elle.
Миру придет конец из-за таких людей, как она.
Comme si le monde courrait à sa perte.
Будто бы миру пришёл конец.
Aucun organe international n'a été chargé d'enquêter sur son décès, malgré le fait que de nombreuses déclarations et affirmations israéliennes avaient décrit le Président Arafat comme étant le principal obstacle à la paix et avaient appelé à son renversement et à sa perte.
Никакому международному органу не было поручено провести расследование обстоятельств его смерти, несмотря на тот факт, что в нескольких израильских заявлениях и декларациях его называли главным препятствием на пути к миру и требовали его устранения и смерти.
'Cela conduira à sa perte, 'mais j'aurai besoin d'un scotch pour vous parler de ça.
Однажды это и стало причиной его гибели, но чтобы продолжать рассказ мне нужена порция скотча.
Tu laisserais une fille aller toute seule à sa perte.
Держу пари, ты позволишь девушке отправиться к неминуемой гибели в одиночестве.
Si Cambridge ne le mène pas à sa perte...
Если они не сломают его в Кембридже...
Le monde court à sa perte en Federal Express.
Мир катится в пропасть по наклонной плоскости.
Mais dans d'autres domaines politiques importants, les partis populistes pourraient mener l'Europe à sa perte.
Но в других не менее важных политических вопросах популистские партии могут ввести Европу в заблуждение и сбить ее с пути.
Mais cela le conduirait à sa perte.
Но это приведет к его разорению.
Je pense à ma mère... à sa perte.
Я вспоминаю о маме, о том, что потерял её.
Le monde court à sa perte.
Этот мир катится прямиком в ад.
Une chose est sûre la ville va à sa perte.
Я уверен лишь в одном этому городу кранты.
Tu as mené cette ville à sa perte.
Ты превратил этот город в руины.
Tu voulais protéger Rivkin, mais en réalité, tu l'as mené à sa perte.
Ты пыталась защитить Ривкина, но по правде, ты сама причина его смерти.
Si les mauvais choix de Joey vont le mener à sa perte, il faut qu'on sache qui est responsable.
Но если у Джоуи нет лучшего выбора, то значит, он ходит под пулей, мы должны выяснить, кто ее выпустит.
Qui qu'ils soient, je leur ai donné le plan pour mener notre pays à sa perte.
Кем бы они ни были, я дал им документ, который приведёт нашу страну к развалу.
L'univers est trop lourd, il court à sa perte.
Вселенная больше не в силах поддерживать себя.
Bear est du côté de maman, il court à sa perte.
Медведь встал на сторону мамы, что ж, это его проблемы.
Mais maintenant que le monde court à sa perte, Je n'en aurai jamais la chance.
Но теперь, когда миру наступает конец, я никогда больше не получу такого шанса.
Un peuple qui ne protège pas la pureté de sa race court à sa perte !
Люди которые не защищают чистоту своей расы, будет отсеяны!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16480. Точных совпадений: 66. Затраченное время: 225 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo