Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à son image" на русский

по своему образу и подобию
по своему подобию
по его образу
по образу Своему
Elle créera de nouvelles machines à son image !
Машина создаст других роботов по своему образу и подобию.
En un sens, les critiques de l'UE n'ont pas tort : l'Union est peut-être à la recherche d'une redéfinition du monde à son image.
В некотором смысле, критики ЕС правы: возможно, Союз и старается изменить мир по своему образу и подобию.
Il rêve de refaire le monde à son image.
У него мечта - переделать мир по своему подобию.
Dieu nous a fait à son image.
Господь сотворил нас по своему подобию.
Mais Dieu n'a pas fait l'homme à Son image.
Но я не верю, что Бог создал человека по своему подобию.
On raconte aussi que Dieu créa l'homme à Son image, mais ça n'a jamais été prouvé.
Согласно истории, Бог сотворил человека по своему образу и подобию, но этому нет никаких доказательств.
Je me demande : Si Dieu nous a faits à Son image, qui l'a fait, lui ?
Иногда думаешь, если Бог создал нас по своему образу и подобию, кто создал его?
Et si nous sommes d'accord pour dire que Dieu a créé l'homme à son image, alors lui ôter la vie qu'il lui a donnée est tout simplement blasphématoire.
Если все мы согласимся с тем, что Бог создал людей по своему образу и подобию, то отнять данную Им жизнь - настоящее кощунство.
Elle a marchande l'aîné des enfants d'Esther, tentant de nous élever à son image, formant son clan duquel elle pourrait tirer un pouvoir infini.
Она рассчитывала на первенцев кровной линии Эстер, намереваясь воспитать нас по своему подобию, образовав ковен собственных ведьм, который был бы источником бесконечной силы.
En fait, on peut dire que cette époque d'explosion du savoir est une réalisation de ce qui est dit dans la Bible, à savoir que Dieu a créé l'homme à son image.
По сути, можно говорить о том, что благодаря эпохе бурного роста знаний воплощается в жизнь библейское изречение о том, что Бог создал человека по своему образу и подобию.
Je l'ai élevée à son image.
Я её научу во всем быть на неё похожей.
Elle voit tout ça comme une opportunité pour remodeler le département à son image.
Она видит все это как возможность переделать отдел под себя.
Et s'il veut me faire à son image...
И если он хочет сделать меня по своему образу и подобию, пожалуста.
Dieu nous a fait à son image, Dr Brennan.
Все мы созданы по подобию божьему, доктор Брэнан.
Les activités des milices au Timor occidental portent atteinte à la sécurité intérieure de l'Indonésie et à son image internationale.
Деятельность милиции в Западном Тиморе неблагоприятным образом отражается на внутренней безопасности Индонезии и способствует негативному восприятию международной политики страны.
Il faut faire attention à son image de marque.
Нет, бренд нужно очень беречь.
Une sœur jumelle ou un cyborg fait à son image.
Сестра-близнец или робот, сделанный по ее образу.
Vous savez, ils disent que Dieu nous a créé à son image.
Знаешь, говорят, что Бог создал нас по подобию своему.
Tout le monde à bord est à son image.
Все на борту зависят от него.
Tu serais belle et pâle Et trop à son image
А ты будешь красива и чиста Точно такая же, как она
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 64. Точных совпадений: 64. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo