Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à temps partiel" на русский

Посмотреть также: travail à temps partiel emploi à temps partiel
Искать à temps partiel в: Синонимы
неполный рабочий день
по совместительству
на неполной ставке
в режиме неполного рабочего дня
на полставки
частично занятый
в течение неполного рабочего дня на условиях неполного рабочего дня на условиях неполной занятости неполный день
на неполную ставку
с неполным рабочим днем
на условиях частичной занятости
на условиях неполного рабочего времени
в течение неполного дня
с неполной занятостью

Предложения

Des spécialistes de plus en plus nombreux travaillent à temps partiel.
Все большее число медицинских работников работают неполный рабочий день.
La plupart des personnes qui travaillaient à temps partiel étaient des femmes.
Большинство работников, обычно занятых неполный рабочий день, на рынке труда составляли женщины.
De plus, les étrangères travaillent bien moins souvent à temps partiel que les Suissesses.
Кроме того, женщины-иностранки значительно реже работают неполный рабочий день, чем швейцарки.
De nouveaux motifs de discrimination se trouvent désormais interdits et la protection des travailleurs temporaires et à temps partiel est améliorée.
Закон включает в себя новые, запрещенные основания для дискриминации, а также положения, повышающие уровень защиты трудящихся, работающих по временным контрактам, или неполный рабочий день.
En 1995, environ le quart des Ontariennes travaillaient à temps partiel.
В 1995 году приблизительно одна четверть работающих женщин в Онтарио была занята неполный рабочий день.
Par la suite, une personne travaillant à temps partiel pourrait suffire.
После этого, возможно, будет достаточно услуг сотрудника, занятого неполный рабочий день.
Durant cette période, ils peuvent travailler à temps partiel jusqu'à 30 heures par semaine.
Во время этого отпуска они имеют право работать неполный рабочий день до 30 часов в неделю.
Seuls quelques instructeurs travaillant à temps complet ou à temps partiel sont restés en poste après quelques années.
После нескольких лет осуществления деятельности по оказанию услуг осталось лишь несколько инструкторов, занятых полный или неполный рабочий день.
Au cours des années, on a assisté à une diminution générale du nombre des salariés travaillant à temps partiel.
На протяжении ряда лет отмечается общее сокращение числа работающих неполный рабочий день.
Cette disposition fait obligation à l'employeur de proposer du travail aux travailleurs à temps partiel.
Это положение предусматривает, что работодатель обязан предоставлять работу лицам, работающим неполный рабочий день.
Liz, la mère, travaille à temps partiel à la galerie américaine des Beaux-Arts.
Да, Лиз, мать, работает неполный рабочий день в Американском музее изобразительного искусства.
Récemment diplômée de l'Université d'Indiana, travaille à temps partiel dans une animalerie.
Недавно закончила университет Индианы. Работает неполный рабочий день в зоомагазине.
Il peut être à plein temps ou à temps partiel.
Временная работа может выполняться в течение полного или же неполного рабочего дня.
Une bibliothécaire à temps partiel a indiqué qu'elle recevait 6000 drams par mois.
Работающая неполный рабочий день библиотекарша сказала, что она получает 6000 драм в месяц.
Comme la plupart des enfants y séjournent à temps partiel, chaque place est utilisée par 1,8 enfants.
При том, что большинство детей находятся в детских учреждениях в течение неполного рабочего дня, на каждое место в среднем приходится 1,8 ребенка.
Il y a beaucoup plus de femmes que d'hommes à travailler à temps partiel.
Значительно больше женщин, чем мужчин, имеют неполную занятость.
La proportion d'hommes actifs occupés à temps partiel était de 5,4 %.
Доля экономически активных мужчин, работающих неполный рабочий день, составляла 5,4%.
Le Groupe médiateur se compose de deux fonctionnaires qui travaillent à temps partiel sur la base du volontariat.
В Группу омбудсмена входят два работающих в течение неполного рабочего дня на добровольной основе сотрудника.
Cette ONG emploie un assistant à temps partiel, les membres travaillant à titre bénévole.
Эта НПО пользуется услугами ассистента, работающего в течение неполного дня, а ее члены работают на добровольной основе.
Les femmes occupent 83 % des emplois à temps partiel.
Среди занятых в течение неполного рабочего дня женщин насчитывается 83 процента.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1050. Точных совпадений: 1050. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo