Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: travail à temps plein emplois à temps plein
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à temps plein" на русский

полный рабочий день
на полной ставке
на постоянной основе
на полную ставку
в течение полного рабочего дня
на условиях полной занятости
на условиях полного рабочего дня
с полной занятостью
с полным рабочим
на основе полной занятости
на полставки
полный день
дневных
все время
в полном объеме

Предложения

M. Doyle veut que tu travailles pour nous à temps plein.
Мистер Дойл хочет, чтобы ты работал на нас полный рабочий день.
L'article 70 de la loi sur les relations professionnelles régit les salaires des employés pour l'emploi à temps plein.
В статье 70 Закона о трудовых отношениях регламентируется уровень заработной платы наемных работников, занятых полный рабочий день.
Il n'existe pas de données actuellement disponibles sur la part de la population active qui occupe plus d'un emploi à temps plein.
В настоящее время не имеется каких-либо данных, говорящих о том, что часть работающего населения работает более чем в одном месте на полной ставке.
C'est pourquoi les travailleurs n'ont pas besoin d'exercer plus d'un emploi à temps plein pour assurer un niveau de vie adéquat à leur famille.
По этой причине трудящиеся не нуждаются в том, чтобы иметь более одного места работы на полной ставке для обеспечения надлежащих условий жизни им самим и своим семьям.
De ce fait, elle pourrait durant cette période continuer à siéger à temps plein comme juge permanent du Tribunal.
Таким образом, она имеет возможность продолжать выполнять функции постоянного судьи Трибунала в течение этого периода на постоянной основе.
Ils assureraient leurs fonctions à temps plein et disposeraient de suffisamment de ressources.
Эти сотрудники должны работать на постоянной основе и обеспечиваться надлежащими ресурсами.
Je n'y suis pas employé à temps plein.
У меня всё равно не полный рабочий день.
La majorité des mères de famille travaillent à temps partiel : seule une mère sur cinq travaille à temps plein.
Большинство матерей семейств работают неполный рабочий день: только одна мать из пяти занята полный рабочий день.
Trois d'entre eux - le Président et les deux Vice-Présidents - entreront en fonctions à temps plein dès qu'ils seront élus.
Три из них - Председатель и два вице-председателя - будут выполнять свои функции на постоянной основе, как только они будут избраны.
3.1.3 Travailleurs exerçant plus d'un seul emploi à temps plein
3.1.3 Трудящиеся, совмещающие занятость полный рабочий день
En 2003, les femmes en Nouvelle-Écosse qui ont travaillé à temps plein pendant toute l'année ont gagné 69,1 % du salaire des hommes dans la même situation.
В 2003 году женщины в Новой Шотландии, работающие полный рабочий день в течение всего года, зарабатывали 69,1% от мужчин, работающих на таких же условиях.
Tu dois revenir travailler à temps plein.
Ты должна вернуться на полный рабочий день, подруга.
Une équipe te protège à temps plein.
У нас команда защищающая тебя круглосуточно.
C'est un loisir, pas un emploi à temps plein.
Это только хобби, не постоянная работа.
Il m'est donc possible de continuer à siéger à temps plein comme juge du Tribunal international pour le Rwanda.
Поэтому я имею возможность продолжать выполнять функции судьи Международного трибунала по Руанде в течение полного рабочего дня.
Des milliers de personnes travaillent à temps plein ou à temps partiel, et vivent dans leur voiture.
Тысячи людей работают полный или неполный рабочий день и живут в своих машинах.
Te voilà vendeur à temps plein.
Хочу перевести тебя в продавцы насовсем.
Elle comprend 85 membres, agricultrices à temps plein ou partiel.
В состав Ассоциации входят 85 зарегистрированных членов, которые занимаются фермерством полный или частичный рабочий день.
Le salaire annuel d'un officier du TNP employé à temps plein serait d'environ 175000 dollars.
Годовой оклад такого сотрудника по вопросам Договора составлял бы примерно 175000 долл.
Ces deux institutions emploient au total une vingtaine de personnes à temps plein.
Штат этих двух структур насчитывает в общей сложности примерно 20 человек.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 342. Точных совпадений: 342. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo