Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à un certain point" на русский

Посмотреть также: jusqu'à un certain point
Искать à un certain point в: Синонимы
в некоторой степени
в определенный момент
в какой-то момент
в какой-то степени
в определенной степени
до определенного предела
до определенного момента
до некоторой степени

Предложения

Le Rapporteur spécial constate avec préoccupation que la liberté d'opinion et d'expression a été à un certain point entravée par l'utilisation et l'application de certaines lois tendant à restreindre ce droit.
Специальный докладчик с обеспокоенностью отмечает, что осуществлению права на свободу убеждений и их свободное выражение в некоторой степени препятствуют введение в силу и применение некоторых законов, ограничивающих это право.
Chérie, à un certain point, tu ne leur fais que du mal en voulant les retenir.
Милая, в определенный момент ты только вредишь им, пытаясь их удержать.
Vous savez, à un certain point, il semble que c'est vous le problème, pas eux.
Знаешь, в определенный момент начинает казаться, что это твоя проблема, а не их.
Toutefois, arrivée à un certain point, la persévérance devient un entêtement émotionnel.
Но в какой-то момент настойчивость становится эмоциональным упрямством.
Arrivé à un certain point, tu dois écouter.
В какой-то момент тебе придется услышать.
Tu dois poser ton stylo à un certain point.
В какой-то момент ты должен отложить ручку
Mais arrivé à un certain point, j'ai réalisé que je pouvais soit continuer à agir comme ça, soit me reprendre en main.
Но в какой-то момент понял, что могу взять себя в руки.
Mais je suppose, qu'à un certain point c'est plus dangereux de ne pas avancer dans la vie.
Но пожалуй, в какой-то момент становится гораздо опасней перестать двигаться вперед в своей жизни.
Et nous savons aussi que le sang de Dwight Conner a été trouvé sur la scène, donc à un certain point, il est venu là pour essayer d'intervenir.
И мы также знаем, что кровь Дуайта была найдена на месте преступления, значит, в какой-то момент он вошёл туда и попытался вмешаться.
Mais si Ricky peut être fidèle à Amy, alors je suis persuadée qu'à un certain point,
Но если Рикки может быть верным Эми, то я уверена, что в какой-то момент,
À un certain point, nous sommes tous forcés d'affronter la vérité.
В какой-то момент каждый из нас сталкивается лицом к лицу с правдой.
À un certain point, les entreprises seront prêtes à vendre leurs produits et la demande du marché peut prendre le relais.
В какой-то момент компании будут готовы продавать продукцию, и в дело сможет вступить рыночный спрос.
À un certain point, vous allez voir, vers la fin, Torri Edwards, la quatrième coureuse américaine est en tête.
В какой-то момент вы увидите, ближе к концу, что Тори Эдвардс, четвёртая бегунья США, впереди.
Les pères fondateurs de cette discipline ont envisagé qu'à un certain point dans l'avenir, l'humanité atteindrait un « état stationnaire » de croissance zéro.
Основатели этой науки верили, что в какой-то момент в будущем человечество достигнет «стационарног состояния» нулевого роста.
Ce qui signifie, à un certain point, La balance doit pencher d'un coté ou d'un autre.
А это значит, что в какой-то момент весы должны качнуться в ту или другую сторону.
Pour cela, à un certain point, il faut que quelqu'un vous pousse dans un autre troupeau.
Чтобы сделать это, в какой-то момент нужно чтоб кто-то вытолкнул вас из одного стада в другое.
Mais à un certain point si vous êtes malin, vous vous tournerez vers le management avant que la mine d'or de ressembler a French Stewart ne se tarisse.
Но в определенный момент, если ты умен, переходишь в управление, пока золотой рудник двойников Френча Стюарта не иссяк.
Néanmoins à un certain point, les cycles naturels vont se modifier. Les océans vont cesser d'absorber la majeure partie du réchauffement de la planète et les températures de surface vont recommencer à grimper.
Тем не менее, в какой-то момент, природные циклы сдвинутся; океаны перестанут поглощать большую часть потепления планеты; и температура его поверхности начнет снова подниматься.
Je présume que le parkinson vient petit à petit au fil des années, mais arrivé à un certain point, on commence à voir les symptômes.
Я знаю, что болезнь Паркинсона подкрадывается с каждым годом все ближе и ближе, но в определенный момент ты начинаешь видеть симптомы.
Elle précise que le pourcentage de femmes parmi les chômeurs avait excédé 80 % à un certain point, mais qu'il s'établissait à près de 60 % actuellement.
Хотя в какой-то момент доля женщин среди безработных превысила 80 процентов, в настоящее время она составляет примерно 60 процентов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 87. Точных совпадений: 87. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo