Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à un examen approfondi de" на русский

углубленный обзор
углубленный анализ
всеобъемлющего обзора
тщательный обзор
тщательно изучить
всеобъемлющий обзор
тщательного рассмотрения

Предложения

Il importe de procéder à un examen approfondi de ces aires afin de déterminer dans quelle mesure elles pourront être nettoyées.
Тщательное изучение таких участков имеет важное значение для определения необходимой степени очистки.
Il est prévu de procéder à un examen approfondi de la question durant la session.
Предполагается, что этот вопрос будет подробно обсужден в ходе совещания.
La MINURSO a procédé à un examen approfondi de la structure de sa composante administrative et de ses autres composantes civiles.
МООНРЗС произвела всеобъемлющий обзор структуры своих административного и иных гражданских компонентов.
Le Gouvernement procède à un examen approfondi de cette dernière question.
Последняя проблема привлекает к себе особенно сильное внимание со стороны правительства.
Ces renseignements permettent au Comité spécial de procéder à un examen approfondi de la situation dans les territoires non autonomes.
Эта информация позволяет Специальному комитету тщательно изучить положение в несамоуправляющихся территориях.
Il est prévu de procéder à un examen approfondi de la question durant la réunion.
Планируется, что в ходе совещания этот вопрос будет подробно рассмотрен.
Le Bureau a procédé à un examen approfondi de cette question en octobre 2007.
Эта тема была углубленно проанализирована Бюро в октябре 2007 года.
Le présent rapport sera donc consacré à un examen approfondi de cette question.
Исходя из этого настоящий доклад посвящен углубленному рассмотрению данного вопроса.
Celle-ci procède à un examen approfondi de chaque demande et décide d'y accéder ou de la rejeter.
Комиссия проводит тщательное рассмотрение каждого прошения и принимает решение о его удовлетворении или отказе в нем.
Le Bureau de la Conférence des statisticiens européens procède chaque année à un examen approfondi de quatre ou cinq domaines de la statistique.
Каждые четыре-пять лет Бюро Конференции европейских статистиков проводит углубленный анализ работы в различных статистических областях.
Conformément à la réglementation douanière, des échantillons peuvent être prélevés et soumis à un examen approfondi de la Direction générale des douanes.
На основании таможенных правил могут браться образцы товаров для их тщательного анализа в Генеральном таможенном управлении.
Ce dernier présente le cadre de référence permettant de procéder à un examen approfondi de la loi de 1998 sur l'intégration des nouveaux venus.
В этом документе излагается теоретическая основа для всестороннего пересмотра Закона 1998 года об интеграции вновь прибывших иммигрантов.
Ils ont donné lieu à un examen approfondi de toutes les questions inscrites à l'ordre du jour de la Conférence, y compris les questions dites essentielles.
В результате были подробно рассмотрены все пункты повестки дня Конференции, включая так называемые основные вопросы.
Cette situation, conjuguée au fait que plusieurs des dispositions des résolutions 55/258 et 57/305 ne sont pas appliquées, fait obstacle à un examen approfondi de la question.
Такая ситуация, наряду с тем, что многие положения резолюций 55/258 и 57/305 не были выполнены, препятствует углубленному рассмотрению данного вопроса.
Après avoir procédé à un examen approfondi de la question, les participants sont arrivés aux conclusions ci-après :
После тщательного рассмотрения темы участники семинара пришли к следующим выводам:
Pour prévenir les migrations irrégulières et la traite des personnes, il est indispensable de procéder à un examen approfondi de la gestion des migrations.
Для предотвращения неупорядоченной миграции и незаконного ввоза лиц крайне важно провести детальное обсуждение вопросов регулирования миграции.
Le Secrétaire général compte procéder à un examen approfondi de la capacité du système des Nations Unies dans ce domaine.
Генеральный секретарь намерен провести подробный обзор потенциала системы Организации Объединенных Наций в области учета гендерной проблематики.
En tant que Président du Groupe de travail, le Japon poursuivra ses efforts pour améliorer les travaux du Conseil grâce à un examen approfondi de ces questions opérationnelles.
Как Председатель Рабочей группы Япония будет и далее предпринимать усилия по укреплению работы Совета Безопасности посредством углубленного рассмотрения этих оперативных вопросов.
À sa session annuelle en mai 2000, la Commission a procédé à un examen approfondi de la question de la reconstruction économique dans les Balkans.
На своей ежегодной сессии, состоявшейся в мае 2000 года, Комиссия провела углубленное обсуждение вопроса об экономическом упадке на Балканах.
En effet, en 2005, nous procéderons à un examen approfondi de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey.
В 2005 году мы приступим ко всестороннему рассмотрению работы, проделанной для осуществления Монтеррейского консенсуса.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 77. Точных совпадений: 77. Затраченное время: 710 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo