Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à vie" на русский

Посмотреть также: prison à vie emprisonnement à vie
Искать à vie в: Синонимы
на всю жизнь
пожизненно
навсегда
вечно
пожизненный
до конца жизни
в течение всей жизни
на всю оставшуюся жизнь
пожизненное пожизненного пожизненным
пожизненному
инвалидами
навечно

Предложения

Ces enfants sont handicapés à vie et souffrent au moindre mouvement.
Дети остаются инвалидами на всю жизнь, и любое движение причиняет им боль.
J'ai fait de mon chef un ennemi, à vie.
И получила врага на всю жизнь в лице моего босса, очень мило.
Nous sommes tous prisonniers à vie.
Мы все в этой тюрьме пожизненно.
J'espère que celui qui a renversé Juanita sera mis en prison, à vie.
Надеюсь, что того, кто сбил Хуаниту, упекут в тюрьму пожизненно.
Tu es Vincent Zalanski pour lui à vie.
Останешься для него Винсентом Залански навсегда.
Je vais galérer dans ce trou à vie.
Похоже, я тут застрял навсегда.
Celui qui essaye une fois est client à vie.
Попробуют разок, и у тебя клиент на всю жизнь.
Dis-moi que tu n'es pas traumatisé à vie.
Только не говори, что это ранило тебя на всю жизнь.
Un jury l'enferme à vie.
Присяжные упекут его на всю жизнь.
Je suis tellement inquiet que mon bébé sera traumatisé à vie.
Я так беспокоюсь, что моя девочка получит травму на всю жизнь.
Tu as une cicatrice à vie.
Я оставил тебе шрам на всю жизнь.
Alors, tu seras estropié à vie.
Тогда ты останешься калекой на всю жизнь.
Ça m'aurait marqué à vie.
Это потрясло бы меня на всю жизнь.
L'herpès, c'est à vie.
Я - мерзкий тип. Герпес - это на всю жизнь, брат.
Tu viens de te faire un ennemi à vie.
Ты только что нажил врага на всю жизнь.
Une fille innocente, invalide à vie.
Девушка осталась инвалидом на всю жизнь...
Et on m'a interdit la course à vie.
А мне на всю жизнь запретили участвовать в гонках.
Cueillis jeunes, ils leur appartiennent à vie.
Заполучи их молодыми, и они твои навсегда.
Les vampires sont des compagnons à vie.
Вампиры - друзья на всю жизнь.
Donc Trip peut te marquer à vie?
А путешествие не оставит на тебе шрам на всю жизнь?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 680. Точных совпадений: 680. Затраченное время: 259 мс

à la vie 5889

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo