Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ça aurait pu arriver" на русский

это могло случиться
это случилось
Это могло произойти
Je t'en prie, ça aurait pu arriver n'importe où.
Прошу, это могло случиться где угодно.
Ça aurait pu arriver dans n'importe quel dortoir.
Послушайте, это могло случиться в любом общежитии.
Comment ça aurait pu arriver ?
И как же это случилось?
Comment ça aurait pu arriver ? Qu'en penses-tu ?
И как же это случилось?
Ça aurait pu arriver un an avant son enterrement.
Это могло произойти за год до его похорон.
Ça aurait pu arriver même s'il avait vérifié.
Это могло произойти, даже если бы он проверил.
Ça aurait pu arriver à n'importe qui.
Это могло случиться с любым пилотом.
Ça aurait pu arriver en réunion.
Это могло случиться во время встречи.
Ça aurait pu arriver de toute façon, non?
Это могло произойти и иначе, не так ли?
Et tout ça aurait pu arriver pour que finalement tu arrêtes de cacher tes sentiments.
И эта ситуация с Руфусом могла случиться, чтобы ты наконец перестал скрывать свои настоящие чувства.
Écoutez, ça aurait pu arriver à n'importe qui.
Такое, с каждым может случиться.
Tôt ou tard, ça aurait pu arriver à l'un de nous.
Это могло случиться, рано или поздно, с любым из нас.
Tu sais, ça aurait pu arriver.
Je pensais que ça aurait pu arriver.
Я думала, что такое может случиться.
Et ça aurait pu arriver à n'importe qui.
Je me suis toujours dis que c'était une chance. ça aurait pu arriver à n'importe qui, Mais ce n'est pas arrivé.
Я всегда говорила себе, что это было случайностью, могло случиться с кем угодно, но этого не произошло.
Je ne pense pas que ça aurait pu arriver si il n'y avait eu aucune chance.
Не думаю, что это бы случилось, не будь у меня шансов.
ça aurait pu arriver à n'importe qui.
Но это случилось не с кем-то из вас.
Ça aurait pu arriver à n'importe qui.
Ça aurait pu arriver à n'importe qui.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 43. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo