Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ça pour les adultes" на русский

Ils utilisent ça pour les adultes aussi.
Думаю, они используют это и для взрослых.

Другие результаты

C'est pour ça que les adultes sont perdus.
По этому взрослые почти всегда такие озадаченные.
5 ans. C'est ça, vite, pour les adultes ?
Давно это было? -5 лет назад.
C'est comme ça que les adultes font.
Вот оно как у взрослых бывает.
Il a dit, « Au travail, les adultes adorent ça.
Он сказал: «На работе взрослые это любят.
Les adultes font ça dans la même maison.
И... это именно то, что делают взрослые, находясь в одном доме.
Il trouvait ça drôle que les adultes dorment aussi.
Ему казалось забавным, что взрослые люди тоже спят.
Quand les adultes disent ça, ça signifie qu'il y a quelque chose dont il faut se soucier.
Когда взрослые так говорят, значит есть о чем беспокоится.
Ça disait que les adultes pouvaient réduire leur niveau de stress en faisant les activités qu'ils aimaient étant enfants.
Это о том, как взрослые люди могут снизить уровень переживаемого стресса с помощью того, чем они любили заниматься в детстве.
Les adultes sont pareils, même si les adultes, ça n'existe pas vraiment de toute façon ils aiment l'idée d'être regardés par quelque chose.
Хотя в действительности нет такой вещи, как взрослые, Они хотят ими быть.
Ça ne marche pas toujours comme ça avec les adultes, Parfois quand on a trop gâché ce qu'on a, être désolée n'y change rien.
Это не всегда так работает у врозлых, иногда вещи так перепутываются, что "прости" этого не достаточно.
Je peux gérer ça en adulte.
Буду вести себя по-взрослому, если и ты будешь.
On peut gérer ça en adultes.
Мы можем справиться с этим как взрослые люди.
Si vous régliez ça en adultes?
Почему бы вам не решить эту проблему как взрослые?
Embarquons et réglons ça en adultes civilisés.
Тогда в самолёт и разберёмся как взрослые люди.
Je suis sûr qu'on peut gérer ça en adultes.
Я уверен, мы сможем всё решить, как взрослые.
Asseyons-nous, mangeons un peu, et nous parlerons de tout ça en adultes.
А теперь мы сядем, пообедаем, и обсудим все, как взрослые люди.
On ne peut pas discuter de ça en adultes ?
Давайте обсудим всё, как подобает благоразумным людям!
Je voulais poser des limites avant d'emménager et j'ai compris qu'on pouvait régler ça en adultes.
Наверное я просто хотел установить некоторые границы пока мы не съехались, но я понял что есть более взрослые способы это сделать.
C'était donc ça, être adulte.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8924. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 1172 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo