Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "échanger des informations" на русский

обмениваться информацией
обмена информацией обмен информацией обмену информацией обмене информацией
обменяться информацией
делиться информацией
совместного использования информации
обмениваться ею
обменивались информацией
обмениваются информацией
Les États Parties peuvent échanger des informations par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de police criminelle.
Государства-участники могут обмениваться информацией через Международную организацию уголовной полиции.
La cellule de renseignement financier peut également échanger des informations avec ses homologues internationaux.
СФР может также обмениваться информацией со своими зарубежными партнерами.
Un dialogue effectif entre le secteur public et le secteur privé était nécessaire pour échanger des informations et faciliter les débats d'orientation.
Для обмена информацией, а также для облегчения дискуссий по вопросам политики необходимо организовать эффективный диалог между государственным и частным секторами.
Cette rencontre a ouvert la voie à une coopération avec l'organisme olympique afin d'échanger des informations.
Эта встреча открыла новые перспективы сотрудничества с этим олимпийским органом в области обмена информацией.
Les accords bilatéraux entre pays voisins, qui permettent d'échanger des informations relatives aux activités terroristes.
Двусторонние соглашения с соседними странами, предусматривающие обмен информацией о террористической деятельности.
Elle a permis d'échanger des informations et des vues dans le cadre d'un dialogue ouvert et franc.
Оно позволило провести обмен информацией и мнениями в обстановке открытого и искреннего диалога.
Un plan de travail harmonisé avait été établi et il avait été convenu d'échanger des informations.
Был подготовлен согласованный план работы и согласованы процедуры обмена информацией.
Les moyens de communication électroniques sont mis à profit pour échanger des informations, conclure des contrats et suivre le cheminement des marchandises.
Электронные средства связи используются для обмена информацией, заключения контрактов и отслеживания грузов в ходе транзита.
Coopérer et échanger des informations en cas d'activités de courtage illicites.
Сотрудничество и обмен информацией по вопросам незаконной брокерской деятельности.
Sa principale fonction est d'échanger des informations, d'analyser les renseignements et d'évaluer la gravité des menaces.
Их главной задачей является обмен информацией, анализ разведывательных данных и оценка угроз.
Ils ont été encouragés à échanger des informations et à créer des réseaux de coopération pour garantir l'utilisation efficace des ressources disponibles.
Участникам предложили обмениваться информацией и установить сотрудничество для обеспечения того, что имеющиеся в наличии ресурсы используются эффективно.
Il est possible d'échanger des informations avec des partenaires étrangers sur la base des accords bilatéraux qui ont été signés.
Обмен информацией с иностранными коллегами возможен на основе подписанных двусторонних соглашений.
Elles doivent permettre aux services hydrographiques concernés d'échanger des informations et de se consulter.
Они должны обеспечивать обмен информацией и консультации между соответствующими гидрографическими службами.
La loi susmentionnée autorise également la Commission à échanger des informations avec les autorités internes et étrangères compétentes.
На основании этого Закона Комиссия может также обмениваться информацией с соответствующими национальными и иностранными властями.
Le principal but de ces réunions serait d'échanger des informations, de veiller à la compatibilité et de promouvoir des approches harmonisées.
Главной целью таких совещаний является обмен информацией для обеспечения сопоставимости и более широкого применения согласованных подходов.
La Mission et le Gouvernement ont tenu des réunions pour échanger des informations concernant la sécurité du personnel de l'ONU.
Между Миссией и правительством проводились встречи для обмена информацией о безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
Il a continué à échanger des informations et à communiquer avec eux.
Центр продолжал осуществлять обмен информацией и взаимодействие с этими организациями/учреждениями.
Une autre communication préconise de recourir aux moyens modernes de communication pour échanger des informations et réduire au minimum les réunions effectives.
В другом документе высказана поддержка применению современных средств связи для обмена информацией и сведения к минимуму потребности в личных встречах.
L'Internet peut être un outil utile pour faire participer un grand nombre de personnes et d'organisations différentes et pour échanger des informations.
Роль одного из ценных инструментов для привлечения большого числа людей и различных организаций и для обмена информацией может играть Интернет.
On a tenté d'effectuer des visites conjointes ou d'échanger des informations, mais ces tentatives n'ont pas produit les résultats escomptés.
Предпринимаются попытки наладить совместные поездки и обмен информацией, но они не приносят желаемых результатов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 729. Точных совпадений: 729. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo