Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "échantillon aléatoire" на русский

случайную выборку
случайной выборки
произвольной выборки
случайной выборкой
случайной выборке
Le Bureau de statistique a donc employé à cet effet un échantillon aléatoire des comptes de clients.
Поэтому АБС использует для этого случайную выборку клиентских счетов.
Le Ministère finlandais de la santé et des affaires sociales a évalué l'utilité de la Liste en utilisant un échantillon aléatoire.
Министерство социальных дел и здравоохранения Финляндии провело оценку вышеупомянутого Сводного списка, использовав для этого случайную выборку.
Le premier se composait de sociétés dont on savait qu'elles étaient des acteurs du commerce électronique et le second a été constitué en sélectionnant un échantillon aléatoire stratifié à partir du registre de commerce.
Первая группа включала компании, которые, по имеющимся сведениям, занимались электронной торговлей, а вторая группа компаний была отобрана из реестра заведений с использованием типологической случайной выборки.
L'analyse d'un échantillon aléatoire d'équipes de pays des Nations Unies fait apparaître que les organismes des Nations Unies financent parfois à hauteur de 35 % les activités concertées inscrites dans les plans de travail des équipes ainsi que les journées de travail des personnels concernés.
Если исходить из обзора случайной выборки страновых групп Организации Объединенных Наций, то система Организации Объединенных Наций может вносить до 35 процентов от объема поддержки деятельности по координации, которая является частью плана работы страновой группы Организации Объединенных Наций, и рабочего времени персонала.
Un échantillon aléatoire stratifié de 33 projets a été examiné afin de recueillir des données supplémentaires.
Для получения дополнительных данных был проведен обзор стратифицированной произвольной выборки по ЗЗ проектам.
8.4.5 La production est jugée conforme si au moins trois moteurs de l'échantillon aléatoire supplémentaire de quatre moteurs répondent aux prescriptions d'essai énoncées à l'appendice 1 de l'annexe 9A du présent Règlement.
Допускается проведение испытаний на двигателях, прошедших обкатку в течение не более 100 часов. 8.4.5 Производство считается соответствующим установленным предписаниям, если по меньшей мере три двигателя из дополнительной произвольной выборки в четыре двигателя отвечают требованиям испытаний, описанных в добавлении 1 к приложению 9А к настоящим Правилам.
Pour la seconde analyse qualitative, portant sur les orientations, la conception et l'exécution des programmes, le Bureau a établi un échantillon aléatoire stratifié composé de 15 des 75 rapports.
Для целей второго качественного анализа программной политики, разработки программ и их осуществления УСВН отобрало расслоенную случайную выборку из 15 докладов.
L'Office fédéral de la statistique mène régulièrement une enquête sur la population active à partir d'un échantillon aléatoire.
Федеральное статистическое управление регулярно проводит обследования среди активного населения путем опроса произвольно выбранных респондентов.
En outre, ceux qui ont répondu ne représentent pas nécessairement un échantillon aléatoire.
Кроме того, ответившие государства не обязательно представляют собой произвольную выборку стран.
La moyenne harmonique de l'échantillon aléatoire est donc 37,64
Среднее гармоническое данной случайной выборки равно 37,64
Le Groupe a étudié un échantillon aléatoire de dossiers présentés par les sociétés aux fins de la présélection et de l'examen approfondi.
Группа провела выборочную проверку некоторых документов компаний, представленных для участия в предварительном обзоре и проведения юридической экспертизы.
Dans la catégorie des importants contrats de gestion forestière, le Groupe a constaté la présence de plusieurs soumissionnaires extrêmement expérimentés dans l'échantillon aléatoire.
По категории крупных контрактов на ведение лесного хозяйства Группа отметила несколько участников с большим опытом профильной деятельности в рамках одной выборки.
Le recensement est opéré sur la base d'un échantillon aléatoire permettant d'obtenir chaque année des indicateurs de la recherche-développement et de l'innovation.
Эта перепись дополняется случайной выборкой, которая позволяет ежегодно получать показатели НИОКР и инновационной деятельности.
Le Bureau des services de contrôle interne a sélectionné un échantillon aléatoire de 50 avis sur les 655 figurant dans la base de données.
Управление служб внутреннего надзора произвольно выбрало 50 объявлений о заполнении вакантных должностей из в общей сложности 655 таких объявлений, содержащихся в базе данных.
Le questionnaire a été adressé à un échantillon aléatoire de 612 cadres administratifs du Secrétariat; 250 réponses ont été reçues, ce qui représente un taux de réponse de 41 %.
Из общего количества в 1814 руководителей Секретариата оно было направлено произвольной выборке в составе 612 человек; было получено 250 ответов, или 41 процент.
Un entretien dirigé a été mené avec le personnel chargé de prodiguer des soins de santé primaires à un échantillon aléatoire de 1501 patients provenant des services de 222 maisons de retraite de 54 municipalités représentant l'ensemble des cinq régions sanitaires de Norvège.
Были проведены стандартные опросы лиц, оказывающих базовые услуги, по случайной выборке, охватывающей 1501 пациента в 222 палатах домов престарелых в 54 муниципалитетах, представляющих все пять медицинских округов Норвегии.
Il convient de souligner que les calculs des erreurs spécifiques d'échantillonnage représentatif ont été réalisés en tenant compte du plan d'échantillonnage effectif, et non en considérant que l'échantillon était un échantillon aléatoire simple.
В заключение следует упомянуть о том, что при расчете конкретных репрезентативных ошибок выборки мы учитывали фактический план выборки, а не просто использовали гипотезу о том, что выборка является фактически простой случайной выборкой.
Ce n'est pas un échantillon aléatoire probable.
Такая выборка не является показательной.
L'EPA s'appuie sur un échantillon aléatoire fondé sur un plan de sondage stratifié à plusieurs degrés.
При проведении ОРС применяются случайные выборки, составляемые с помощью многоступенчатого стратифицированного отбора.
Plutôt que de permettre des enquêtes sur les prix sur un échantillon aléatoire d'emplacements (ce qui est nécessaire pour la précision), la Chine a limité la collecte de données à quelques zones urbaines.
Вместо того чтобы разрешить проведение опроса о ценах в различных случайным образом выбранных местах (что необходимо для обеспечения точности данных), Китай ограничил область для сбора данных несколькими городскими территориями.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo