Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "échelle beaucoup plus grande" на русский

La même chose est arrivée à une échelle beaucoup plus grande, durant l'épidémie Ebola en Afrique de l'Ouest.
То же самое произошло в гораздо большем масштабе во время эпидемии лихорадки Эбола в Западной Африке.
Les versions en ligne et papier des rapports et des indicateurs sur le système de développement durable sont disponibles depuis 2000, permettant de ce fait la diffusion d'informations sur une échelle beaucoup plus grande, non seulement auprès du public mais aussi des pouvoirs publics.
Как печатные, так и онлайновые выпуски докладов и показатели системы устойчивого развития стали доступными с 2000 года, благодаря чему возможным стало распространение информации в гораздо более крупных масштабах, причем не только населению, но также и органам власти.
Aussi, d'uniformiser les pastilles, les récompenses alimentaires et de les semi-automatiser afin de reproduire ça à une échelle beaucoup plus grande et affecter la vie de beaucoup plus de gens.
Также надо стандартизировать гранулы, пищевое вознаграждение, и полуавтоматизировать это, чтобы заменить на гораздо более полномасштабную программу и повлиять на жизнь многих людей.
Ils vont probablement d'utiliser l'élément Genesis comme une sorte d'arme de briser le cinquième sceau... et cela signifie la destruction sur une échelle beaucoup plus grande.
Вероятно, они собираются использовать элемент Генезис как оружие, чтобы сломать пятую печать... А это куда большие разрушения.

Другие результаты

Transféré à une plus grande échelle : en fait beaucoup plus grande, avec beaucoup d'aide, 14064 réflecteurs de vélo, une installation qui a pris 20 jours.
Увеличенная в размере - намного увеличенная, если приложить усилия - 14064 велосипедных рефлекторов - 20 дней на установку.
Troisième attaque, tentative de meurtre de masse, mais à une beaucoup plus grande échelle.
Третья атака, попытка массового расстрела, уже в более крупном масштабе.
Ce dont nous avons besoin maintenant est une action urgente et beaucoup plus efficace, à une beaucoup plus grande échelle, pour prévenir les souffrances terribles, les décès et les coûts pour le développement que cette grave maladie inflige à travers le monde.
Исполняющий обязанности Председателя: Позволю себе попросить делегатов, ведущих консультации в зале, делать это снаружи, в местах, которыми так знаменита система Организации Объединенных Наций - коридорах и холлах.
L'irrigation se pratique à bien plus grande échelle et revêt beaucoup plus d'importance en Europe du Sud, mais on y fait appel aussi dans la plupart des pays du Nord.
Хотя орошение применяется в гораздо больших масштабах и имеет гораздо большее значение в странах Южной Европы, оно имеет место и в большинстве северных стран.
À l'échelle mondiale, c'est devenu le plus grand « secteur d'activité », qui absorbe 5 % du PIB mondial, tout en produisant ou aidant à produire beaucoup plus.
На глобальном уровне образование превратилось в крупнейшую «отрасль», на которую ассигнуется 5 процентов мирового валового внутреннего продукта и которая дает или помогает получить намного бóльшую отдачу.
Oui, c'est beaucoup plus grand.
On peut voir beaucoup plus grand.
Comme on peut le voir dans le rapport du Secrétaire général, des situations d'urgence complexe posent des défis colossaux et à beaucoup plus grande échelle.
С начала 60-х годов число стран во всех частях мира, пострадавших в результате стихийных бедствий, увеличилось в три раза, а экономические потери в результате стихийных бедствий возросли в десять раз, составив 40 млрд. долл. США в год.
Lesamp#160;événements primaires produits par le LHC sont en fait des Littles Bangs, des petites boules de feu qui reproduisent les conditions du Big Bang, mais à une échelle beaucoup plus réduite.
Первичные события в БАКе фактически являются «маленькими взрывами», крошечными световыми излучениями, которые воспроизводят условия «большого взрыва», хотя и в очень маленьких объемах.
Ce que nous essayons de faire dans cette spécialité, c'est de reproduire les types de niveaux d'energie Qui ont existé juste après le Big Bang, à une échelle beaucoup plus maîtrisable.
То, что мы пытаемся сделать, это воспроизведение уровней энергии, которые существовали непосредственно после большого взрыва, но более контролируемого масштаба.
La graduation du mouvement - qui permet au bras robotisé de reproduire les mouvements exacts de la main du chirurgien, mais à une échelle beaucoup plus réduite - permettra au chirurgien de manipuler des tissus trop petits pour être perçus par l'œil humain.
Масштабирование движений - которое позволяет роботизированным рукам точно имитировать движения рук хирурга в гораздо меньших масштабах - позволит хирургам манипулировать тканями, которые слишком малы для обнаружения невооруженным глазом.
Le secrétariat a fourni un complément d'information sur le projet CAPACT, en faisant observer que celui-ci venait lancer utilement un processus dont le besoin se faisait sentir à une échelle beaucoup plus large.
Секретариат представил дополнительную информацию по проекту КАПАКТ, отметив, что он является полезным начинанием в процессе, который необходимо осуществлять в гораздо более широком масштабе.
Il faudrait appliquer de telles mesures à une échelle beaucoup plus large, en mettant notamment l'accent sur l'instauration d'un régime de gouvernance solide pour la gestion des fonds de réserve.
Необходимо принимать такие меры в гораздо более широких масштабах, сосредоточивая основные усилия на режиме сильного управления в вопросах использования резервных средств.
Le rapatriement d'Éthiopiens et de personnes d'origine éthiopienne d'Érythrée, s'est poursuivi, avec l'aide du Comité international de la Croix-Rouge, bien qu'à une échelle beaucoup plus réduite.
При содействии Международного комитета Красного Креста продолжается репатриация из Эритреи эфиопов и лиц эфиопского происхождения, хотя и в гораздо меньших масштабах.
Deuxièmement, la mondialisation fonctionne sur une échelle beaucoup plus large, laissant peu de personnes à l'écart et se manifestant dans les endroits les plus reculés.
Во введении к Докладу тысячелетия говорится, что «глобализация открывает широкие возможности, но в настоящее время ее блага распределяются очень неравномерно, а за ее издержки расплачиваются все...
Celui-ci est beaucoup plus difficile à réguler que le secteur public, en partie du fait d'une diversité beaucoup plus grande.
По сравнению с государственным сектором частный сектор значительно труднее поддается регулированию отчасти по причине своего более значительного разнообразия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36806. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 356 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo