Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: éclaté entre
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "éclaté" на русский

разразился вспыхнули начались лопнул
разразилась
начался
возник
произошли
вспыхнула
вспыхнул
столкновения
лопнула
вспыхивают
началась
вспышки

Предложения

Après une période d'instabilité politique et économique, un conflit armé interne a éclaté en 1998.
После периода политической и экономической нестабильности в 1998 году разразился внутренний вооруженный конфликт, продолжавшийся 11 месяцев.
Fort heureusement, tous les conflits potentiels n'ont pas éclaté.
К счастью, вспыхнули не все потенциальные конфликты.
Après les élections, des émeutes ont éclaté dans la ville.
После выборов в городе начались беспорядки.
Parce que je suis éclaté et effrayé.
Потому что у меня не было денег и я была напугана.
Un vaisseau a éclaté, peut-être relié à...
Сосуд разорвался. Вероятно, был связан со спинным мозгом.
Pourtant, 10 ans plus tard, une crise régionale de grande ampleur a éclaté à nouveau.
Однако десятилетие спустя вновь произошел региональный кризис колоссальных масштабов.
Plus de deux années se sont écoulées depuis que le conflit a éclaté en Côte d'Ivoire, en septembre 2002.
Прошло уже более двух лет после вспышки в сентябре 2002 года конфликта в Кот-д'Ивуаре.
J'ai éclaté en sanglots et appelé mon père.
Я не выдержал и позвонил отцу.
Aujourd'hui, l'orage a éclaté.
На сегодняшний день бурю удалось успокоить.
Vous avez de la chance qu'un vaisseau n'ait pas éclaté.
Тебе повезло, что ты не повредил кровеносные сосуды.
Mais c'est mieux que la vérité ait éclaté.
Но, наверное, лучше, чтобы все знали правду.
Nez éclaté, clavicule cassée, index gauche en miettes.
Сломал нос, правую ключицу, левый указательный палец.
Et à peine les femmes sorties, il a éclaté en sanglots.
И как только женщины вышли, он разрыдался.
Cette vérité n'a jamais éclaté.
Правду, которая никогда уже не откроется.
Maintenant, ici, on voit que la cellule a éclaté de l'intérieur.
Вот здесь видно, что клетка разорвалась изнутри.
Voilà les pièces, et voici un petit bout de l'éclaté.
Вот эти части, вот небольшой фрагмент в увеличенном масштабе.
Il était au Soudan quand la guerre civile y a éclaté.
Он был в Судане, когда там началась гражданская война.
Je crois que quelque chose a éclaté dans mon cerveau.
Я думаю, у меня что-то лопнуло в мозгу.
Je ne me suis pas autant éclaté depuis Teddy McCallum dans Falstaff en 1972.
Я так не веселился с тех пор, как Тедди Маккалан перенял роль Фальстафа в 1972.
Deux jours après ton départ, la tempête a éclaté.
Через два дня после твоего отъезда был шторм...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1029. Точных совпадений: 1029. Затраченное время: 171 мс

éclate 263

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo