Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "éclectique" на русский

эклектик
On aura un petit appartement éclectique dans le Lower East Side.
И у нас будет самобытная небольшая квартирка на Нижнем Ист-Сайде...
Il y a un choix limité mais éclectique.
Да ведь выбирать особо не из чего.
Qui aurait cru qu'un groupe aussi éclectique puisse devenir une famille ?
Кто бы мог подумать, что смешанная группа вояжеров сможет стать дружной семьей?
Il était séduisant, élégant, éclectique.
ќн был красив, умен и артистичен.
Son oeuvre éthique et normative, riche et éclectique, a largement contribué à faire de cette institution une référence morale non seulement pour l'Europe mais aussi, sans aucun doute, à l'échelle mondiale.
Его нравственная и нормативная деятельность, богатая и разнообразная по своему характеру, во многом способствовала превращению этого института в нравственный эталон, причем не только для Европы, но и, несомненно, на глобальном уровне.
Ma mère est éclectique.
C'est une collection éclectique.
Что ж, богатая коллекция.
Pas catholique, éclectique.
Не верующей, а одухотворенной.
J'ai un parcours éclectique.
Je pense être admirablement éclectique.
Avec un menu plus éclectique ?
С более универсальным меню?
Il est toujours bon pour un DJ d'avoir un goût éclectique.
C'était un mélange très éclectique de chansons de tout temps et styles.
Да, это был разнообразный сборник из песен разных времен и стилей.
Dis juste aux autres gamins que c'est éclectique.
А ребятам скажи, что это эклектика.
Vous savez, votre passé s'avère être des plus éclectique.
Знаешь, твоя история оказывается потрясающе эклектична
Oui, c'était un mélange éclectique de chanson. a partir d'un nombre de fois et de genre.
Да, это был разнообразный сборник из песен разных времен и стилей.
Moi, un rien m'habille, je suis très éclectique.
Моя проблема в том - когда мне все нравится, я завожусь.
Mon hobby était devenu une habitude, et mon habitude m'a possiblement donné la liste d'attente sur Netflix la plus éclectique du monde.
Моё хобби превратилось в привычку, а моя привычка подарила мне самый разношёрстный список фильмов из Netflix.
Mais ce qui était intéressant sur la poste où je me suis retrouvée dans l'Arizona, c'était que je devais travailler avec ce groupe extraordinairement éclectique d'enfants dans une école vraiment publique.
Однако, что было интересно в этой моей должности в Аризоне, так это работа с по-настоящему эклектичной группой учащихся в настоящей государственной школе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo