Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "éducation obligatoire" на русский

обязательное образование
обязательное обучение
обязательного образования
обязательном образовании
обязательному образованию
обязательным образованием
L'éducation obligatoire est gratuite".
Такое обязательное образование является бесплатным".
Parmi les autres domaines potentiels de coopération, on pouvait citer l'éducation obligatoire et la participation plus effective de la société civile à la planification de l'éducation.
Другими потенциальными областями сотрудничества являются обязательное образование и более эффективное участие гражданского общества в планировании образования.
Chaque enfant, garçon ou fille, reçoit une éducation obligatoire de l'âge de 6 à 16 ans.
Каждый ребенок, девочка или мальчик, проходят обязательное обучение с 6 до 16 лет.
En outre, chacun a le droit de recevoir une éducation égale correspondant à ses capacités et l'éducation obligatoire est gratuite.
Кроме того, все имеют право на образование в соответствии со своими способностями и "обязательное обучение осуществляется бесплатно".
Les salaires minimaux généraux doivent être suffisants pour satisfaire les besoins normaux d'un chef de famille sur les plans matériel, social et culturel, et pour assurer l'éducation obligatoire des enfants.
Общая минимальная заработная плата должна быть достаточной для удовлетворения нормальных жизненных потребностей трудящегося, его материальных, социальных и культурных запросов как главы семьи и для обеспечения обязательного образования детей.
La loi de 1999 sur l'interdiction et le contrôle du travail des enfants est appliquée et le pays met en oeuvre un programme d'éducation obligatoire, la gratuité de l'enseignement étant assurée jusqu'au secondaire.
Действует закон 1999 года о запрещении использования детского труда и соответствующем контроле, страна осуществляет программу обязательного образования, гарантировано бесплатное образование до уровня средней школы.
La loi sur l'éducation de 1983 garantit la gratuité de l'éducation publique jusqu'au niveau tertiaire, et l'éducation obligatoire pour les enfants âgés de 5 à 16 ans.
Закон об образовании 1983 года гарантирует бесплатное государственное обучение до третьего уровня и обязательное образование для детей в возрасте от 5 до 16.
Elle fournit des denrées alimentaires aux enfants et aux personnes âgées grâce à sa cafétéria et fournit une éducation obligatoire gratuite ainsi que des installations sanitaires.
Организация обеспечивает питание бездомных детей и пожилых людей в своей столовой, а также предоставляет бесплатное и обязательное обучение и возможность пользования санитарно-техническими сооружениями.
L'État s'engage à leur assurer cette éducation obligatoire et, de leur côté, leurs parents ou tuteurs sont tenus de faire en sorte qu'ils suivent bien cet enseignement pendant huit ans.
Государство берет на себя обязанность предоставить им это обязательное образование, а их родители или попечители обязаны обеспечить, чтобы они получали его в течение восьми лет.
Il a attiré l'attention sur les efforts accomplis par l'Indonésie pour renforcer le système d'éducation obligatoire et lutter contre la maltraitance des enfants et le travail des enfants.
Она особо отметила усилия Индонезии по укреплению системы обязательного образования, предотвращению жестокого обращения с детьми и искоренению детского труда.
Elle se demande si le Gouvernement s'est employé à surveiller l'observation de la politique d'éducation obligatoire, à pénaliser les parents qui refusent d'envoyer leurs enfants à l'école et à sensibiliser la population à la question.
Оратор спрашивает, предпринимает ли правительство какие-либо шаги для контроля за осуществлением политики обязательного образования, наказания родителей, не разрешающих своим детям ходить в школу, и повышения осведомленности общественности о данной проблеме.
La Constitution prévoit l'éducation obligatoire et gratuite et affirme que tous ont droit à l'éducation; elle invite l'État a allouer des ressources suffisantes en vue d'améliorer l'éducation au Malawi.
Конституция 1994 года предусматривает предоставление бесплатного и обязательного образования и гласит, что «каждый имеет право на образование», а также требует от государства выделения соответствующих средств на повышение уровня образования в Малави.
Le Comité se félicite de l'instauration de l'éducation obligatoire aux Antilles néerlandaises et des mesures prises pour donner accès à l'école à tous les enfants, réduire le taux d'abandon scolaire et augmenter le taux de passage dans le secondaire.
Комитет приветствует введение обязательного образования на Нидерландских Антильских островах и принятые меры по предоставлению всем детям доступа к школьному образованию, по сокращению отсева и по увеличению числа учащихся, переходящих в среднюю школу.
Le fait de rendre l'éducation obligatoire est essentiel pour que les filles jouissent du même degré de priorité et qu'elles ne soient pas victimes de discrimination dans les premières années d'éducation.
Предоставление обязательного образования имеет большое значение для того, чтобы девочки наравне с мальчиками были объектом повышенного внимания и не подвергались дискриминации в процессе получения образования в раннем возрасте.
Dans la Région administrative spéciale, l'éducation obligatoire se compose de l'enseignement préprimaire, de l'enseignement primaire et de l'enseignement secondaire général et est dispensée par des établissements d'enseignement publics ou privés.
Обязательное образование в Районе включает в себя дошкольное образование, начальную школу и общую среднюю школу и предоставляется государственными или частными учебными заведениями.
Ce programme vise à assurer l'éducation obligatoire de chaque enfant, à ramener de 11 % à 5 % l'écart entre les taux d'alphabétisation des filles et des garçons, et à porter à 50 % le taux d'alphabétisation des femmes d'ici à 2003.
Эта программа призвана обеспечить обязательное образование для каждого ребенка, сократить разрыв в уровне грамотности между мальчиками и девочками с нынешних 11 процентов до 5 процентов, повысить грамотность среди женщин до 50 процентов к 2003 году.
Le Liechtenstein garantit la gratuité de l'éducation obligatoire.
Лихтенштейн гарантирует бесплатное обязательное образование.
Depuis 1972, tous les enfants sont soumis à une période d'éducation obligatoire et gratuite de 11 ans.
С 1972 года в КНДР введена система всеобщего одиннадцатилетнего бесплатного обязательного образования.
La Constitution et la Loi sur l'éducation garantissent la dispensation d'une éducation obligatoire gratuite.
Конституция Республики Таджикистан, Закон Республики Таджикистан "Об образовании" гарантируют бесплатное обязательное образование.
Tout enfant accédant au niveau de développement requis pour être scolarisé relève de l'éducation obligatoire, dès lors qu'il a atteint l'âge de six ans entre le début de l'année civile et le 31 mai.
На ребенка, достигшего в период между началом календарного года и 31 мая возраста шести лет, распространяются правила о получении обязательного образования.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 60. Точных совпадений: 60. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo