Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "éducatrice" на русский

педагог
воспитательница
Une parente s'est plainte qu'une éducatrice de notre district aurait mal conseillé une jeune fille.
Мы собрались здесь, потому что один из родителей жалуется, что педагог из нашего района дал неверный совет девочке.
L'éducatrice refuse qu'il revienne.
Воспитательница сказала, чтобы мы больше не возвращались.
Carol, autrefois, vous étiez éducatrice.
Beth est éducatrice pour enfants à besoins spécifiques.
Бет учит детей с особыми нуждами.
Cinq mille - c'est beaucoup pour une éducatrice.
Пять штук... это много для воспитательницы.
Frannie est leur éducatrice, elle est responsable de cette semaine.
Френи учитель Испытуемых, она отвечает за Адскую неделю.
Et elle est éducatrice des bizuts.
Плюс, она - педагог новичков теперь?
Et je suis reconnaissante que tu sois éducatrice des bizuts.
И я благодарна, что ты теперь педагог новичков.
C'est tout à fait inutile pour une gouvernante, une éducatrice.
Не надо пения, оно разрушит образ.
C'est ma dernière attention de fin d'année, en tant qu'éducatrice des bizuts.
Это - всего лишь мой заключительный жест, в конце года, как Наставника Испытуемых.
Après tout, j'ai été éducatrice des bizuts avant d'être présidente.
В конце концов, я была педагогом новичков прежде, чем я была избрана президентом.
Promouvoir la femme, c'est promouvoir la société en raison du rôle vital de la femme comme éducatrice de chaque génération successive.
Улучшение положения женщин означает прогресс всего общества, что объясняется исключительно важной ролью, которую играют женщины как учителя каждого последующего поколения.
Et le pire c'est que celle qui a eu le poste n'est même pas éducatrice
И самое худшее в том, что получившая должность женщина даже не преподаватель.
Je pense que vous être une éducatrice extraordinaire.
Я считаю вас выдающимся педагогом.
J'adorerais que tu prennes les rênes d'éducatrice des bizuts.
Я хотела бы отдать тебе узды педагога новичков.
Une société saine, à visage véritablement humain, est une société où tous les individus reconnaissent en la famille la cellule de base de la société, principale pourvoyeuse de soins et éducatrice de l'enfant.
Здоровое общество с подлинно человеческим лицом - это такое общество, в котором все признают семью в качестве основной ячейки общества, выполняющей весьма важные функции по обеспечению ухода за детьми и их образования.
Donnez-nous le nom de cette éducatrice, on la contactera.
Назовите нам её имя и мы с ней свяжемся.
Le père est le chef de famille et la femme est reconnue dans son rôle d'éducatrice des enfants.
Отец является главой семьи, а женщина считается воспитательницей детей.
Les bizuts ont novembre, et leur éducatrice pense que c'est pas grave.
Эшли, твои новички получили ноябрь. А твой куратор новичков считает, что это не страшно.
Cette éducatrice d'animaux bizarre qui ne fait attention qu'à elle même n'a pas remarqué.
Эта всеконтролирующая любимица преподавателя, которая заботится только о себе, даже не заметила.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 33 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo