Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: mais également
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "également" на русский

Предложения

Des compétences politiques sont également cruciales.
Критически важное значение будут также иметь и навыки в области политической деятельности.
Ils peuvent également utiliser les transports publics.
Для того чтобы добраться до гостиницы, участники также могут воспользоваться общественным транспортом.
Nous nous réjouissons également de pouvoir participer aux débats du Conseil.
Мы ценим также и возможность внести свой вклад в обсуждение в Совете этого вопроса.
Des pays ont également amélioré leurs normes comptables et de publication.
В некоторых странах были также предприняты усилия по обновлению стандартов отчетности и разглашения информации.
Le Conseil confirme également que la réunion se tiendra à Genève.
Совет также подтверждает, что это совещание будет проведено в Женеве, Швейцария.
J'indiquais également que le principal de ces groupes était le Hezbollah.
Я также указал на то, что наиболее значительной такой группой является «Хезболла».
Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.
Просьба также указать период времени, в течение которого они могут использоваться.
Le débat pourrait également prendre en considération des questions économiques et sociales plus générales.
Кроме того, было предложено во время этой дискуссии также учитывать более широкие экономические и социальные проблемы.
Les besoins en effectifs devraient donc également diminuer.
В связи с этим следует также уменьшить соответствующие потребности в штатах.
Elle voudrait également savoir si les lois discriminatoires ont été réexaminées.
Она также спрашивает, подвергались ли пересмотру какие-либо законодательные акты, содержащие дискриминационные положения.
Ce vote est également important pour la gauche européenne.
Но результаты голосования французских социалистов также важны для европейского левого движения.
Il recommande également de réduire le nombre de postes.
Его рекомендации относительно должностей в случае их принятия также приведут к сокращению потребностей.
La loi contient également des dispositions concernant des machines réputées dangereuses.
11.26 В Законе содержатся также положения, касающиеся механизмов, которые считаются опасными.
Il comporterait également des dispositions techniques.
В него также будут включены определенные положения технического характера.
Du bétail a également été tué ou blessé.
В результате этого нападения был также уничтожен или получил ранения домашний скот.
Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.
Этот вопрос также поднимался в беседах со мной рядом старших должностных лиц Ливана и других официальных лиц.
Tous les aspects relatifs au financement du développement seront également abordés lors de ces auditions.
Все вопросы, касающиеся финансирования в интересах развития, также будет обсуждаться в ходе неофициальных заседаний в интерактивном формате.
Prière de voir également le tableau 35 au paragraphe 503.
Родители свободны в выборе государственной или частной школы для своих детей. См. также таблицу 35 в пункте 503.
L'insécurité a également empêché certaines récoltes d'être effectuées.
Отсутствие безопасности также приводит к тому, что в некоторых случаях урожай не собирается.
Elle voudrait également qu'on accueille Seaver.
Она бы также хотела, чтобы мы как следует приняли Сивер.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 151954. Точных совпадений: 151954. Затраченное время: 249 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo