Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "égoïste" на русский

Искать égoïste в: Oпределение Синонимы

Предложения

Elle t'a vu tel que tu es : égoïste et seul.
Она разглядела что ты из себя представляешь - эгоистичный и одинокий.
Nous savons qu'il est dangereux, imprévisible, égoïste.
Мы знаем, что он опасный, непредсказуемый, эгоистичный.
Ça va paraître absurde et égoïste mais...
И думаю, это прозвучит глупо... и эгоистично...
J'ai été vraiment égoïste de payer tes frais d'avocat avec mon héritage.
Как эгоистично было с моей стороны использовать мое наследство для оплаты услуг адвоката.
Je ne sais pas, peut être que je suis égoïste.
Не знаю, может я эгоист.
Je veux dire que tu es égoïste.
Это значит, что ты эгоист.
Je sais que ça semble terriblement égoïste, mais je dois devenir célèbre.
Я знаю, это звучит ужасно эгоистично, но я должна стать знаменитой.
Parce que c'est égoïste et dangereux.
Потому что это эгоистично и опасно.
Ça va paraître égoïste, mais reste.
Я знаю, это эгоистично, но не уходи.
Peut-être que je suis un peu égoïste.
Может я и вправду немного эгоист.
Et bien, c'est vraiment une décision égoïste de ta part.
Ну тогда с твоей стороны это очень эгоистично.
C'est égoïste de ta part de me mettre mal a l'aise.
Это эгоистично с твоей стороны, ставить меня в неудобное положение.
Je pensais que c'était égoïste si j'était celui qui te disais de briser ta famille.
Я думал это эгоистично если бы я был единственным кто скажет тебе разрушить твою семью.
Tu es complètement égoïste, et totalement irresponsable en tant que père.
Ты полный эгоист, и полностью безответственный как отец.
C'est égoïste et un peu mesquin.
Это не странно, это эгоистично и это мягко сказано.
Je me sens désolé pour Karofsky mais ce qu'il a fait est vraiment égoïste.
Мне жаль Карофски, но то, что он сделал, было эгоистично.
Et que vous retourniez ça contre moi, franchement, je trouve ça égoïste.
И то, что вы обвиняете во всем меня, откровенно говоря, эгоистично.
Ce que je vois, c'est que vous êtes un sale égoïste...
Я въехала лишь в то, что ты эгоистичный...
J'ai été égoïste, j'ai paniqué, et je suis vraiment désolé.
Я испугался и поступил как эгоист, простите меня...
Ça va. C'est juste un peu égoïste.
Это ничего, но честно говоря, ты эгоист.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 959. Точных совпадений: 959. Затраченное время: 187 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo