Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "égocentrique" на русский

Искать égocentrique в: Oпределение Синонимы
эгоистичный
эгоцентричный
самовлюбленный
эгоистично
эгоист
эгоистка
эгоцентрик
зацикленный на себе
эгоистичен
эгоманьяк
эгоистичной
самовлюбленным
эгоистичная
зациклен
Эгоцентричного
Tu es irresponsable, égocentrique, et complètement puéril.
Потому что ты безответственный, эгоистичный, ...абсолютно инфантильный.
Tu es le même : paresseux, égocentrique...
Ты всё тот же эгоистичный лентяй...
Mais il est aussi le plus égocentrique.
Но в то же время он и самый эгоцентричный.
C'était "égocentrique", je pense.
Это звучало, как "эгоцентричный", мне кажется.
En d'autres mots, c'est un lâche égocentrique qui aime effrayer les gens.
Иначе говоря, он самовлюбленный трус, которому нравится пугать людей.
Et tu es le plus égocentrique...
Sheldon, tu es la plus egoïste et égocentrique personne que je connaisse.
Шелдон, ты самый невнимательный и эгоцентричный человек в мире.
Le terme "égocentrique" me vient en tête.
На ум приходит слово "эгоцентричный"
Je jure, que cet homme est le plus égocentrique, insupportable être vivant que j'ai jamais rencontré
Я клянусь, этот человек самый эгоистичный, невыносимый человек, которого я когда-либо встречал.
Un égocentrique, fou et pompeux.
Напыщенный, эгоцентричный чудак.
Tu es égocentrique, donc je ne veux pas te voir.
Я не хочу тебя видеть, потому что ты эгоистична.
Je veux dire, il est devenu un égocentrique égoïste qui va...
Я имею в виду, что он стал эсамовлюблённым эгоцентрик, который будет...
Je préfère "altruistement égocentrique".
Я предпочитаю термин "Альтруистично корыстный".
Chérie, tu es trop méchante et égocentrique pour devenir une mère pathétique.
Дорогая, ты слишком вредная и самоувлеченная, чтобы стать жалкой мамочкой.
Un égocentrique va à l'hôpital voir son père qui est mourant.
Эгоистичный парень идет в больницу навестить своего умирающего отца, садится и не может придумать ничего, что сказать своему папе.
C'est affreux à dire mais, je passe une phase égocentrique.
Молли, я знаю, это звучит ужасно, но у меня сейчас эгоистический период.
Vous êtes non seulement vaniteux et égocentrique, mais authentiquement grossier.
Боже, да вы не только тщеславны и эгоистичны, но ещё и природно вульгарны.
Une débile, suffisante et égocentrique, surtout au lit.
Она тупая, требовательная, совершенно эгоцентричная, особенно в постели.
Elle est la personne la plus égocentrique que je connaisse.
Je ne suis pas du tout égocentrique.
На самом деле я не эгоистичен.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 152. Точных совпадений: 152. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo