Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "élimination des contradictions" на русский

Искать élimination des contradictions в: Синонимы
устранение противоречий
La cohérence va au-delà de l'élimination des contradictions ou des doublons; son principal intérêt est de permettre au système des Nations Unies dans son ensemble de déployer pleinement ses capacités et ses compétences en matière de développement.
Согласованность означает не только простое устранение противоречий или дублирования функций; ее ценность прежде всего состоит в реализации всего потенциала содействия развитию и специальных знаний со всей системы Организации Объединенных Наций.

Другие результаты

L'Équipe spéciale doit s'efforcer tout d'abord d'éliminer les contradictions entre les normes qui servent à l'évaluation des biens intellectuels et des actifs incorporels.
Целевой группе следует сосредоточить свои усилия прежде всего на устранении противоречий между стандартами, используемыми при стоимостной оценке интеллектуальных и нематериальных активов.
Les experts ont formulé un certain nombre de recommandations visant à améliorer le cadre juridique, et notamment à éliminer les contradictions existant actuellement entre les textes législatifs.
Эксперты подготовили ряд рекомендаций, направленных на совершенствование нормативно-правовой базы, в частности на устранение противоречий между существующими законодательными актами.
L'orateur espère que le Sous-Comité pourra éliminer d'éventuelles contradictions entre les normes existantes du droit spatial et les pratiques financières internationales.
Оратор выражает надежду на то, что Подкомитету удастся устранить какие-либо коллизии между существующими нормами космического права и международной финансовой практикой.
M. Valencia Rodríguez souhaiterait recevoir des informations sur les résultats de l'effort important de réforme du système juridique visant à améliorer le fonctionnement de la justice et à éliminer les contradictions entre le droit interne et les instruments internationaux.
Оратор хотел бы получить информацию о значительных усилиях правительства по проведению реформы правовой системы, направленной на улучшение отправления правосудия и устранение противоречий между внутренним правом и международными договорами.
Ils devraient également, aux fins d'une plus grande efficacité de l'aide, éliminer les contradictions caractérisant actuellement leur action, et notamment supprimer les subventions en faveur de l'agriculture et des produits manufacturés, qui sont préjudiciables à la production et aux exportations des PMA.
Поэтому он настоятельно призвал партнеров по развитию к укреплению их деятельности, касающейся выполнения обязательств по линии ОПР, облегчения бремени задолженности и расширения рыночного доступа. торговле, которые включают в себя слишком жесткие санитарные и фитосанитарные нормы и чрезвычайно сложные правила происхождения.
L'Équipe spéciale a décidé de réfléchir à la préparation de procédures transparentes que pourrait utiliser le CSM-O pour combler les lacunes statistiques et éliminer les contradictions dans les données.
Такой подход потребует создания группы экспертов/проектной группы, причем любая практическая работа будет зависеть от выраженных потребностей Сторон и имеющихся ресурсов.
Avant qu'ils ne fussent adoptés, la législation nationale a fait l'objet d'un examen attentif afin que puissent en être éliminées les contradictions et les incohérences, y compris en rapport avec la Convention.
Перед принятием таких документов была проведена значительная работа по инвентаризации законодательных актов в целях устранения противоречий и несоответствий, в том числе и с положениями Конвенции.
La Cour suprême a, dans l'affaire John Vallamattom, rappelé une fois de plus la nécessité de définir, conformément à l'article 44 de la Constitution, un code civil applicable à tous qui contribuera à éliminer les contradictions entre idéologies.
В решении по делу Джона Валламаттома Верховный суд вновь подчеркнул необходимость составить общий гражданский кодекс в соответствии со статьей 44 Конституции, который помог бы устранить противоречия, проистекающие из различий в мировоззрении.
Ma délégation encourage la poursuite de l'effort de concertation engagé entre les différentes missions de maintien de la paix dans la sous-région en vue d'harmoniser les programmes de désarmement, démobilisation et de réinsertion et d'éliminer les contradictions qui existent entre elles.
Моя делегация поддерживает усилия по установлению более тесного взаимодействия между различными миротворческими миссиями в субрегионе, с тем чтобы согласовывать программы разоружения, демобилизации и реинтеграции и устранять существующие противоречия.
La Commission a demandé au Gouvernement irlandais de réexaminer ces dispositions en vue de réduire ou d'éliminer toute contradiction qui pourrait exister entre elles et de promouvoir l'égalité des chances en matière d'emploi et de profession.
Комитет просил правительство пересмотреть эти положения в целях сведения к минимуму или устранения любых возможных несоответствий между ними и принципом поощрения равенства возможностей мужчин и женщин в области труда и занятий.
Enfin, il devrait encourager les États à éliminer les contradictions avec d'autres lois et règlements, par exemple en précisant si la loi du pays sur les concessions l'emportait sur les lois fiscales ou les lois régissant les marchés publics.
И наконец, предлагалось сформулировать этот пункт таким образом, чтобы побудить правительства к устранению несоответствий в случае коллизии с другими законами и правилами, уточнив, в частности, заменяет ли концессионное законодательство страны ее законы о налогообложении или законы, касающиеся правительственных контрактов.
Les chefs de secrétariat devraient revoir les règles de recouvrement des dépenses d'appui extrabudgétaires qui s'appliquent à leurs organisations respectives et présenter aux organes délibérants des propositions visant à éliminer les contradictions qu'elles comportent.
Административным руководителям следует провести обзор нормативных положений, применяемых в их соответствующих организациях к внебюджетным вспомогательным расходам, и представить их директивным органам предложения, призванные устранить противоречия в таких нормативных положениях.
De plus, les établissements scolaires travaillent auprès des parents, afin de les rendre plus conscients des stéréotypes existants et d'éliminer toute contradiction entre le contenu de l'enseignement et ce qui est transmis aux jeunes par leur propre famille.
Кроме того, школы сотрудничают с родителями в обеспечении лучшего понимания ими вопросов, связанных со стереотипами, с тем чтобы не было никаких противоречий между знаниями, получаемыми учащимися в школе, и тем, что они наблюдают в своих семьях.
Ils devraient également, aux fins d'une plus grande efficacité de l'aide, éliminer les contradictions caractérisant actuellement leur action, et notamment supprimer les subventions en faveur de l'agriculture et des produits manufacturés, qui sont préjudiciables à la production et aux exportations des PMA.
Им также следует повысить эффективность помощи за счет устранения существующих противоречивых элементов политики, и в частности посредством устранения субсидий в секторах сельского хозяйства и обрабатывающей промышленности.
Afin d'éliminer la contradiction observée, la Commission est convenue de remplacer les mots "Celles autorisées" par "Les déclarations initiales autorisées" dans la deuxième phrase du paragraphe 1 du projet d'article 93.
С целью устранить отмеченное противоречие Комиссия решила включить слово "первоначальные" перед словом "заявления" во втором предложении пункта 1 проекта статьи 93.
Cette disposition a pour but d'éliminer tout risque de contradiction ou de conflit entre le droit national et les dispositions d'un traité international.
Его делегация надеялась, что страна пребывания добровольно приостановит введение этой программы или по крайней мере прислушается к призывам многих делегаций, включая его собственную, прекратить осуществление этой программы.
Il semble qu'avec l'adoption de la nouvelle instruction relative aux EIE et l'entrée en vigueur de la loi sur les activités d'architecture, d'urbanisme et de construction en République du Bélarus, cette contradiction soit éliminée.
Представляется, что с утверждением новой Инструкции об ОВОС, вступлением в силу Закона «Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Беларусь» данное противоречие должно быть устранено.
En vue d'éliminer cette contradiction et de normaliser la situation en matière de rémunération, le Ministère des finances a commencé la mise en oeuvre de la réforme du système de rémunération, qui comprendra deux nouveaux systèmes de rémunération.
Чтобы устранить существующие противоречия и улучшить положение в области определения размера вознаграждений, министерство финансов приступило к работе по проведению реформы системы вознаграждения, которая предусматривает создание двух новых систем вознаграждения.
Mme Saiga, revenant au problème des contradictions entre la Convention, la Constitution et le droit coutumier, dit que la Convention fait obligation aux États parties de modifier leurs lois et coutumes afin d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes.
Г-жа Сайга, возвращаясь к проблеме трений между Конвенцией, Конституцией и обычным правом, говорит, что Конвенция требует от государств-участников изменять существующие законы и обычаи, чтобы ликвидировать дискриминацию в отношении женщин.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2859. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 237 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo