Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "éliminer la destruction" на русский

Mais imaginez les possibilités, si ceci peut définitivement éliminer la destruction des cellules.
Но представь возможности если это может увеличить время распада клетки.

Другие результаты

L'Équateur appuie les objectifs qui consistent à intensifier le processus de désarmement nucléaire et à le rendre irréversible par l'élimination et la destruction de ces armes.
Эквадор поддерживает такие цели, как интенсификация и необратимость процесса ядерного разоружения за счет ликвидации и уничтожения такого оружия.
Autres méthodes d'élimination lorsque la destruction ou la transformation irréversible ne constituent par l'option préférable du point de vue écologique
Другие способы удаления в случаях, когда ни уничтожение, ни необратимое преобразование не являются экологически предпочтительным вариантом
Nous soulignons donc la nécessité de doter les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion de mandats efficaces couvrant la collecte, l'élimination et la destruction de ces armes.
Поэтому мы подчеркиваем необходимость разработки мандатов по эффективному осуществлению разоружения, демобилизации и реинтеграции, которые включали бы сбор оружия, его ликвидацию и уничтожение.
L'élimination ou la destruction des excédents d'armes relèvent du Bureau du Programme des systèmes d'armes de l'Organisation du matériel de défense, qui agit sous la direction du quartier général des forces armées.
Ликвидация или уничтожение избыточного количества оружия осуществляется Управлением программы систем вооружений Организации по вопросам военной техники и оборудования под руководством штаб-квартиры службы.
Cette stratégie a maintenant porté de nombreux fruits avec l'arrestation d'un grand nombre de criminels supposés et, plus encore, l'élimination et la destruction d'armes légères.
Эта стратегия принесла к настоящему времени хорошие дивиденды: было арестовано большое число лиц, подозреваемых в совершении преступлений, и, что очень важно, было изъято и уничтожено много стрелкового оружия.
Ce représentant voulait savoir si le Groupe de l'évaluation technique et économique pouvait effectuer une étude du coût probable de l'élimination et de la destruction.
Этот представитель поинтересовался, может ли ГТОЭО провести исследование по анализу возможных расходов, связанных с удалением и уничтожением.
Le processus de réduction des arsenaux nucléaires, entre autres des armements nucléaires non stratégiques, est en cours en Russie, et ce, systématiquement et inlassablement, conformément au programme fédéral ciblé pour l'élimination et la destruction des ogives nucléaires.
Процесс сокращения ядерных арсеналов, в том числе нестратегического ядерного оружия, осуществляется в России систематически и последовательно, в соответствии с федеральной целевой программой по ликвидации и утилизации ядерных боеприпасов.
Comme preuve de son attachement à la Convention, la Serbie-et-Monténégro a procédé à l'élimination et à la destruction de tous ses stocks et installations connexes en 2004.
В знак своей приверженности этой Конвенции в 2004 году Сербия и Черногория уничтожила все свои запасы и ликвидировала все соответствующие установки.
La Ligue participe aux initiatives visant à mettre fin à la prolifération de ces types d'armes et à éliminer la menace de destruction nucléaire pesant sur le Proche-Orient, où la situation est déjà tendue et instable.
Лига принимает усилия, направленные на прекращение распространения такого оружия и ликвидацию угрозы ядерного уничтожения в условиях напряженности и нестабильной обстановки на Ближнем Востоке.
La politique roumaine en matière d'armes légères continuera d'être axée sur la lutte contre le trafic illicite, la poursuite d'une politique responsable et transparente en matière de transferts légaux et la promotion de l'élimination et de la destruction des armes excédentaires.
В рамках своей политики в области стрелкового оружия Румыния намерена уделять основное внимание борьбе с незаконной торговлей посредством проведения ответственной и транспарентной политики в отношении законной передачи и содействия удалению и уничтожению избыточных запасов.
L'élimination et la destruction des matières fissiles et des autres composants afin qu'ils ne puissent plus servir à fabriquer des dispositifs nucléaires explosifs.
утилизацию расщепляющегося материала и других образующихся компонентов в целях обеспечения того, чтобы они никогда более не могли быть использованы в ядерном оружии или других ядерных взрывных устройствах и могли быть утилизированы необратимым образом.
Note : 1. Le critère de rendement d'élimination par destruction représente la capacité technique sur laquelle est fondée l'approbation de la technique.
Примечания: 1. Критерий КУУ отражает технологический потенциал, на котором основано одобрение технологий.
Le jour même où elle s'est dotée de l'arme nucléaire, la Chine a publié une déclaration solennelle et proposé la tenue d'un sommet mondial en vue d'examiner la question de l'élimination complète et de la destruction totale des armes nucléaires.
В первый же день, когда Китай обрел ядерное оружие, он опубликовал торжественное заявление и предложил провести всемирную встречу на высшем уровне для обсуждения вопроса о полном запрещении и полном уничтожении ядерного оружия.
Elle doit préciser le nombre et le type des articles à éliminer, la méthode de destruction choisie et le coût estimatif de l'opération.
В предложении следует указать количество и типы подлежащих уничтожению вооружений, способ уничтожения и смету расходов.
Le présent document retrace l'historique de la destruction, élimination ou neutralisation d'articles et de matériels interdits en Iraq en corrélation avec le programme biologique iraquien.
В настоящем документе содержится историческая справка об уничтожении, изъятии или обезвреживании средств и материалов в связи с запрещенной программой биологического оружия в Ираке.
Des rendements d'élimination par destruction atteignant 99,9999 % ont en outre été démontrés pour les PCDD lors d'essais en laboratoire.
В ходе лабораторных испытаний была также продемонстрирована эффективность уничтожения и удаления ПХДД, достигающая 99,9999 процента.
Ce qui est nouveau est l'augmentation du nombre de conflits irréguliers et les évolutions technologiques qui permettent le transfert d'un pouvoir toujours plus destructif dans les mains de petits groupes qui auraient été éliminés pour destruction massive à d'autres époques.
Что действительно ново, так это увеличение нерегулярных боевых действий и технологические изменения, которые вкладывают постоянно возрастающую разрушительную силу в руки маленьких групп, которые в былые времена заплатили бы немалую цену за массивное разрушение.
Rendement : des rendements d'élimination par destruction supérieurs à 99,9999 % ont été rapportés pour le traitement des déchets constituées de POP, en contenant ou contaminés par ces substances.
Эффективность. По имеющейся информации, КЭУУ при обработке отходов, состоящих из СОЗ, содержащих их или загрязненных ими, составляет более 99,9999 процента.
La Libye est persuadée que l'élimination des armes de destruction massive est un facteur fondamental pour renforcer la confiance et consolider la paix et la sécurité internationales.
Эта позиция была подтверждена на чрезвычайной встрече Африканского союза на высшем уровне, посвященной реформе Организации Объединенных Наций, которая состоялась в Аддис-Абебе 4 августа 2005 года. Ливия полагает, что ликвидация оружия массового уничтожения является основополагающим фактором укрепления доверия и упрочения международного мира и безопасности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6574. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 209 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo