Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: élu président démocratiquement élu président élu
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "élu" на русский

Предложения

Le Conseil municipal élu en octobre a choisi un Croate modéré comme premier maire de la ville de Mostar unifiée.
Избранный в октябре городской совет выбрал в качестве первого мэра объединенного Мостара хорвата, придерживающегося умеренных взглядов.
Le parlement nouvellement élu devrait se réunir pour sa session d'ouverture à la mi-décembre.
Ожидается, что вновь избранный парламент должен начать свою первую сессию в середине декабря.
Le 25 février 1980, le gouvernement civil légitimement élu a été renversé par un coup d'État militaire.
25 февраля 1980 года произошел военный переворот, в результате которого законно избранное гражданское правительство было свергнуто.
Le Gouvernement de Tuvalu récemment élu est pleinement attaché aux principes de bonne gouvernance, de démocratie et de respect du droit.
Недавно избранное правительство Тувалу полностью привержено принципам благого правления, демократии и соблюдения правопорядка.
La Constitution, adoptée en janvier 2004, prévoit que le président est élu et que l'Assemblée nationale est composée de deux chambres.
Конституция, принятая в январе 2004 года, предусматривает выборы президента страны и создание Национального собрания из двух палат.
Le nouveau Gouvernement élu en novembre 2002 va engager une politique de tolérance zéro.
Новое правительство, избранное в ноябре 2002 года, начнет проводить политику "нулевой терпимости".
Nous espérons également que chaque président nouvellement élu rédigera dès que possible des recommandations en ce qui concerne les priorités de travail.
Мы также надеемся, что каждый вновь избранный Председатель будет оперативно представлять рекомендации о приоритетных задачах работы.
Tu devrais peut-être passer par le capitaine qu'ils ont élu.
Ну, может тебе нужно обратиться к капитану, которого они уже выбрали.
Majesté, si je suis élu j'éradiquerai la corruption.
Ваше величество, если меня изберут, я обещаю положить конец коррупции.
Seul un monarque élu pouvait incarner l'intérêt national.
Только король или выбранный монарх мог воплотить в жизнь национальные интересы.
Il a également élu Irene Freudenschuss-Reichl Coprésidente au scrutin secret.
Группа экспертов также избрала Ирене Фройденшус-Райхль в качестве сопредседателя путем проведения тайного голосования.
De bêtises qui disparaîtraient si j'étais élu maire.
И ошибок, которые мы исправим, если меня изберут мэром, да.
Le Président est élu au suffrage populaire direct et peut servir pendant deux mandats de cinq ans.
Президент избирается прямым народным голосованием и может оставаться на своем посту в течение двух пятилетних сроков.
Sur la proposition du représentant du Japon, M. I. Yarnold a été élu Coprésident du groupe informel sur les STI.
По предложению представителя Японии сопредседателем неофициальной группы по СТС был избран г-н И. Ярнольд.
Le dernier congrès du parti a élu une femme au commandement national.
На последнем съезде женщина была избрана членом Регионального руководства.
Le PRÉSIDENT de la Conférence générale remercie les délégations de l'avoir élu.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегации в связи со своим избранием Председателем Генеральной конференции.
Or, il est important que le Provedor soit élu le plus rapidement possible.
Важно, чтобы уполномоченный был избран как можно скорее.
Aucun gouvernement élu par le peuple et responsable ne considérerait qu'une telle situation sert l'intérêt de sa population.
Никакое всенародно избранное, ответственное правительство не может считать, что подобная ситуация отвечает интересам народа.
Elle sera également l'occasion pour le Gouvernement afghan récemment élu d'exprimer clairement ses aspirations et ses idées au nom de tout le peuple afghan.
Она также предоставит возможность вновь избранному афганскому правительству от имени всего афганского народа четко изложить свои идеи и планы.
La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.
Первую сессию вновь избранного парламента планируется провести в следующем месяце, что ознаменует новую главу в современной истории Афганистана.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3145. Точных совпадений: 3145. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo