Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "épreuve écrite" на русский

Искать épreuve écrite в: Синонимы
письменный экзамен
письменная работа
La plupart des participants se sont opposés à ce que les candidats apportent un dispositif électronique pour l'épreuve écrite, compte tenu de la difficulté de contrôler toute utilisation illicite de ce type de dispositifs.
Большинство участников высказались против того, чтобы кандидаты приносили на письменный экзамен электронные средства, ввиду того, что весьма сложно контролировать недобросовестное использование такого рода средств.
L'épreuve écrite consiste en deux parties : a) Un questionnaire est soumis au candidat.
Письменный экзамен состоит из двух частей: а) Кандидату выдается вопросник, включающий не менее 20 обычных вопросов, касающихся по крайней мере тем, перечисленных в подразделе 1.8.3.11.
En effet, le 20 janvier 2005, il a été annoncé que les juges nationaux avaient malheureusement tous échoué à l'épreuve écrite d'évaluation et que, juges stagiaires, ils ne pourraient donc pas être nommés à des postes de juges de carrière.
К сожалению, 20 января 2005 года было объявлено, что ни один из национальных судей не сдал письменный экзамен и поэтому не будет переведен с испытательного срока на постоянную судейскую работу.
À la fin de chaque module, une épreuve écrite est organisée aux fins d'évaluation.
В конце каждого учебного цикла проводится письменный зачет для оценки полученных знаний.
Au terme de longues discussions, il a été décidé que seuls devaient être autorisés les Règlements destinés à être utilisés pendant l'épreuve écrite.
После продолжительной дискуссии было решено, что в ходе письменного экзамена следует разрешать пользоваться лишь текстами правил.
Il se compose de deux parties: le concours proprement dit, qui comprend une épreuve écrite et un oral, et la gestion de la liste des lauréats et le recrutement de ces derniers.
Она состоит из двух частей: экзаменационной части, которая включает в себя письменные экзамены и собеседования; и этапа ведения реестра и назначения на должности.
Cette méthode vise à permettre aux candidats de la communauté des gens du voyage de se préparer à l'épreuve écrite et au cadre éventuellement inhabituel d'une salle d'examen.
Такая помощь и повышение информированности направлены на обеспечение того, чтобы кандидаты из числа тревеллеров имели представление как о самом квалификационном экзамене, так и о порядке его проведения в специальной экзаменационной аудитории, который может быть для них непривычным.
Les étudiants bénéficient de ces jours de congé pendant dix mois avant d'entreprendre la rédaction de l'épreuve écrite pour l'obtention du diplôme.
При пятидневной рабочей неделе общее количество рабочих часов, свободных от работы, сохраняется, а число рабочих дней, свободных от работы, изменяется в зависимости от продолжительности рабочей смены и составляет 31,5 дня при восьмичасовой смене или 31 день при продолжительности смены 8 часов 12 мин.
Ce certificat de RYA est appelé "Certificat de compétence internationale" et n'est délivré qu'après une épreuve écrite et pratique.
Свидетельство КАЯ называется "Международное удостоверение на право управления судном" и выдается только после сдачи письменного и практического экзамена.
En fonction du nombre de candidats passant l'épreuve écrite dans un groupe professionnel donné, un JES se compose normalement de 3 à 11 personnes qui sont proposées au BGRH par les secrétaires généraux adjoints responsables des départements concernés.
В зависимости от числа претендентов, участвующих в письменном экзамене в конкретной профессиональной группе, СЭК обычно состоит из 3-11 членов, предлагаемых УЛР заместителями Генерального секретаря, возглавляющими соответствующие департаменты.
Pour ce qui est de l'épreuve écrite, il a été décidé qu'il était nécessaire de garantir l'anonymat des candidats lors de la procédure de proposition d'amendement au 1.8.3.12 a été rédigée dans ce sens.
В связи с письменными экзаменами было признано необходимым обеспечить анонимность кандидата для лица, выставляющего оценки, для чего было подготовлено предложение о внесении поправок в пункт 1.8.3.12.
Pour évaluer la compétence des candidats, ceux-ci devront participer à un examen écrit, voire à un concours, organisé dans l'une des langues officielles, suivi d'une épreuve écrite ou orale dans l'une ou les deux langues de travail.
Компетентность кандидатов устанавливается путем проведения письменного экзамена - который может иметь конкурсный характер - на одном из официальных языков, а затем путем письменного и устного теста на одном или обоих рабочих языках.
Notre instituteur disait hier que nous aurions aujourd'hui une épreuve écrite.
Наш учитель сказал, что сегодня у нас будет письменная работа.
Ce congé leur permettra de se familiariser avec le métier qu'ils ont choisi et de rédiger l'épreuve écrite du diplôme.
Студентам и учащимся обучающимся в заочных высших и средних специальных учебных заведениях, на период сдачи выпускных экзаменов предоставляется отпуск продолжительностью 30 календарных дней.

Другие результаты

Les épreuves écrites ont eu lieu le 22 février 2005.
Письменный тест состоялся 22 февраля 2005 года.
Ces examens consistent en une ou deux épreuves écrites portant sur des thèmes pertinents.
Экзамены состоят из одного или двух письменных тестов или сочинений по темам, относящимся к соответствующей области обучения.
Les 375 candidats sélectionnés ont passé des épreuves écrites.
Выбранные 375 кандидатов сдали письменные экзамены.
Le système d'épreuves écrites du Département des opérations de maintien de la paix est un outil centralisé qui sera accessible par tous sur le Web et qui comprendra des fonctions de gestion des épreuves écrites servant au recrutement du personnel du Département.
Система письменных работ ДОПМ - это находящийся в открытом доступе централизованный веб-инструмент, предоставляющий возможности управления письменными работами, используемыми при наборе персонала для нужд Департамента.
Les personnes de plus de 65 ans sont dispensées des épreuves écrites de l'examen et doivent seulement passer un entretien.
Лица в возрасте старше 65 лет освобождаются от сдачи письменных зачетов в рамках экзамена и должны пройти лишь собеседование.
Les candidats ayant réussi les épreuves écrites sont convoqués à un oral, qui consiste en un entretien axé sur l'appréciation des compétences.
Собеседование представляет собой основанное на проверке профессиональных качеств собеседование с теми кандидатами, которые успешно сдали письменные экзамены.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo