Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "était provisoirement fixée" на русский

A noté que la septième session du Groupe spécial d'experts était provisoirement fixée aux 16 et 17 novembre 2004 et se tiendrait à Genève.
отметило, что проведение седьмой сессии Специальной группы экспертов предварительно намечено на 16-17 ноября 2004 года в Женеве.

Другие результаты

En conséquence, la Syrie a dépassé l'objectif provisoire fixé dans ses propres plans de développement.
Достигнув такого высокого показателя, Сирия превысила промежуточный показатель, установленный в наших собственных планах в области развития.
À l'heure actuelle, cette séance est provisoirement fixée pour le milieu du mois de février 2001.
На данный момент заседание Лондонской группы полного состава предварительно запланировано на середину февраля 2001 года.
Il était question d'organiser une réunion ministérielle à Moscou provisoirement fixée à 2005.
В 2005 году в Москве предварительно планируется провести совещание на уровне министров.
La Réunion des rapporteurs a été provisoirement fixée au 9 novembre 2000.
Совещание докладчиков в предварительном порядке намечено на 9 ноября 2000 года.
Le secrétariat a provisoirement fixé celles-ci aux 25-27 novembre 2002.
В предварительном порядке секретариат запланировал провести пятьдесят третью сессию 25-27 ноября 2002 года.
Les dates de la cinquième session du Groupe de travail ont été provisoirement fixées aux 30 septembre et 1er octobre 2004 à Genève.
Проведение пятой сессии Рабочей группы было предварительно намечено на 30 сентября - 1 октября 2004 года в Женеве. 1 Пересмотренный круг ведения прилагается к записке секретариата, представленной Комитету по экологической политике на его десятой сессии.
La première réunion du Groupe spécial d'experts a été provisoirement fixée aux 9 et 10 mai 2005 au Bureau régional de l'OMS pour l'Europe à Copenhague.
Проведение первого совещания специальной группы экспертов предварительно запланировано на 9-10 мая 2005 года в Европейском региональном бюро ВОЗ в Копенгагене.
La cent quatorzième session du Groupe de travail est provisoirement fixée à la semaine du 16 au 20 octobre 2006.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о сроках проведения своих следующих сессий.
Les dates des sessions d'automne, qui se tiendront à Paris sous l'égide de la CEMT, ont été provisoirement fixées du 2 au 4 octobre 2006.
Предварительные сроки проведения осенних сессий 2006 года, принимающей стороной которых выступит ЕКМТ в Париже, - 2-4 октября 2006 года.
La première réunion du Groupe d'experts/atelier concernant le projet a été provisoirement fixée au mois de novembre ou décembre 2003.
В предварительном порядке в ноябре/декабре 2003 года намечено провести совещание/семинар группы экспертов первого управленческого звена.
Ils devraient être définitivement mis en forme par l'Équipe spéciale à sa troisième réunion, dont la date a été provisoirement fixée à mars 2009.
Подготовка руководящих принципов, как ожидается, будет завершена на третьем совещании Целевой группы, которое предварительно намечено на март 2009 года.
Pour en tenir compte, on avait provisoirement fixé le montant de l'indemnité de subsistance à 95 et 75 dollars.
Таким образом, фактические расходы на проживание были значительно ниже, чем рекомендованные ставки в размере 95 долл. США и 75 долл.
Les dates de la Réunion ont été provisoirement fixées aux 25 et 26 octobre 2001.
Предварительно оно намечено на 25-26 октября 2001 года.
La date de l'audience de confirmation des charges pesant contre lui a été provisoirement fixée au 4 novembre 2008.
Слушания настоящего дела, посвященные утверждению обвинений против г-на Бембы, запланированы на 4 ноября 2008 года.
La trentième session de la Commission est provisoirement fixée à Genève, les 30 et 31 octobre 2006.
ИСМДП в предварительном порядке запланировал провести свою тридцатую сессию в Женеве 30 и 31 октября 2006 года.
La Chambre de première instance a provisoirement fixé au 3 septembre 2003 la tenue d'une audience consacrée au prononcé de la sentence.
Судебная камера предварительно наметила назначение наказания на З сентября 2003 года. 4 июля 2003 года Трибуналу был выдан Меакич.
Il a été convenu que les observations sur ce projet de mandat devraient être soumises au secrétariat dans les meilleurs délais et qu'une version finale serait approuvée à la première session du nouveau Groupe, provisoirement fixée aux 17 et 18 novembre 2003.
Было решено, что все замечания по проекту круга ведения должны быть своевременно представлены в секретариат и что окончательный вариант текста будет утвержден на первой сессии новой группы, предварительно намеченной на 17-18 ноября 2003 года.
Le Costa Rica n'envisage pas actuellement de réduire la durée de la détention provisoire fixée dans le Code pénal à douze mois, et pouvant être prorogée dans des cas exceptionnels.
Коста-Рика не планирует в настоящее время сократить срок предварительного заключения, который составляет согласно Уголовному кодексу двенадцать месяцев и в исключительных случаях может быть продлен.
Après que les deux dates provisoirement fixées pour engager le dialogue furent passées sans réponse ferme du Gouvernement iraquien, le Rapporteur spécial a demandé au Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Office des Nations Unies à Genève de s'entretenir avec lui le 23 juin 2001.
Когда два предварительных срока начала диалога истекли и правительство не дало какого-либо конкретного ответа, Специальный докладчик предложил Постоянному представителю Ирака при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве встретиться с ним 23 июня 2001 года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 165. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 190 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo