Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "état du marché" на русский

состояние рынка
рынке
Le cinquième Forum de Rio consacré au commerce et aux changements climatiques, en particulier à l'état du marché des GES, a permis aux activités de la CNUCED face aux changements climatiques de susciter un intérêt soutenu et de bénéficier d'un appui.
Пятый Рио-де-Жанейрский форум по вопросам политики "Торговля и изменение климата: состояние рынка парниковых газов" вызвал дополнительный интерес к работе ЮНКТАД по проблеме изменения климата и позволил мобилизовать поддержку этой работы.
Il faut absolument s'informer régulièrement de l'état du marché, car la disponibilité de champignons peut varier considérablement en fonction de phénomènes localisés.
Он заявил, что внешний вид грибов играет чрезвычайно важную роль на итальянском рынке, который является крупнейшим в Европе.
Je pense que vu l'état du marché, les gens ont peur de se lancer.
Как мне кажется, на рынке недвижимости... люди боятся вкладывать деньги.
Malgré l'état du marché, nous avons vendu cette année, plus de maisons... que n'importe quelle équipe de Los Angeles Ouest...
Даже на этом рынке мы продали больше домов в прошлом году, чем... любая другая группа в западном Лос-Анжелесе...
Vu l'état du marché, il vaut mieux être réaliste, non ?
С тем, какой сейчас рынок, лучше ведь жить в реальности, как думаете?
Les entreprises n'avaient pas besoin de renseignements sur l'état du marché, la concurrence était quasiment inexistante et il n'y avait pas de problèmes d'offre et de demande.
Предприятиям не требовалась информация о состоянии рынка, практически не существовало конкуренции, не было проблемы спроса и предложения.
Parfois à l'aide d'un contrat, les taux de tarification peuvent être adaptés en fonction de l'état du marché et des négociations, notamment pour les grandes entreprises.
Иногда договорные ставки могут меняться в зависимости от рыночной конъюнктуры и итогов переговоров, особенно когда речь идет о более крупных фирмах.
Entre-temps, compte tenu de l'état du marché et des prix, l'option 2 a) ii) - maintien d'un dispositif temporaire - est recommandée pour l'exercice biennal 2008-2009.
Между тем, с учетом сложившихся в этой отрасли условий и цен, в двухгодичном периоде 2008-2009 годов рекомендуется придерживаться варианта продолжения практики использования временного потенциала для сетевого вещания).
Et l'état du marché était fantastique.
Условия на рынке были отличными.
Il ne faut pas non plus conclure à une stagnation au vu de l'état du marché de l'emploi brésilien.
Аналогичным образом следует проявлять осторожность в попытках увязать положение на рынке труда Бразилии с утверждениями об имевшей место стагнации.
Toute personne en âge de travailler a droit à une aide qui lui est dispensée par ce service en fonction de l'état du marché du travail, de ses compétences, de ses qualifications et de son niveau d'éducation.
Всем лицам в трудоспособном возрасте гарантируется помощь государственной службы занятости в зависимости от ситуации на рынке труда, их способностей, квалификации, образования.
Dans son rapport, le secrétariat a fait le point sur l'état du marché des droits d'émission de carbone prévu par le Protocole de Kyoto et a étudié les perspectives d'évolution de celui-ci.
В докладе проводится анализ существующего положения дел и будущих перспектив функционирования рынка выброса углерода, который был создан согласно Киотскому протоколу.
En octobre 2001, une minibourse du travail a été ouverte à la centrale nucléaire d'Ignalina et a fourni des informations sur l'état du marché du travail, ainsi que sur les emplois et les possibilités de formation.
В октябре 2001 года на Игналинской АЭС была открыта мини-биржа труда, которая распространяет информационные материалы о положении на рынке труда, а также по вопросам занятости и возможностей профессионального обучения.
Une règle proposée disposerait que les revenus du commerce électronique peuvent être imposés dans l'État du marché si le revenu brut du commerce électronique dans un pays donné dépasse un montant de minimis.
В качестве одной из норм можно было бы предусмотреть возможность налогообложения дохода от электронной торговли в стране-покупателе, если валовый доход от электронной торговли в этой стране превышает определенную минимальную сумму.
Je regardais juste l'état du marché.
Я смотрю рыночные котировки.

Другие результаты

M. Perazza : Ma délégation va prendre la parole au nom des États du Marché commun du Sud et des États associés.
Г-н Перацца: Наша делегация выступит от имени Южноамериканского общего рынка и ассоциированных с ним государств.
Des membres du CASA ont tenu des réunions bilatérales avec les Gouvernements argentin, paraguayen et uruguayen le 20 novembre 2005 en vue de promouvoir la ratification du Protocole sur les armes par les États du Marché commun du Sud.
20 ноября 2005 года состоялась серия двусторонних совещаний между членами ПКСО и представителями правительств Аргентины, Парагвая и Уругвая с целью содействовать ратификации Протокола об огнестрельном оружии членами Общего рынка стран Южного конуса.
Les États membres du Marché commun du Sud prennent eux aussi part à une campagne d'élimination de la violence à l'égard des femmes.
Государства - члены Южноамериканского общего рынка участвуют в кампании по искоренению насилия в отношении женщин.
En l'état actuel du marché de l'assurance, une telle couverture est impossible, s'agissant en particulier des bateaux de navigation intérieure et du transport routier.
При нынешнем состоянии рынка страхования такое страховое покрытие невозможно, особенно если речь идет о судах внутреннего плавания и автомобильном транспорте.
Un autre atelier régional destiné aux États membres du Marché commun de l'Afrique australe et orientale aura lieu en septembre 2007.
В сентябре 2007 года будет проведено еще одно региональное рабочее совещание для государств-членов Общего рынка стран восточной и южной части Африки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11907. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 293 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo