Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "état fédéral" на русский

федеративное государство
федеральное правительство
федерального государства
федеральным государством
федеративным государством
федеральное государство
федеративного государства
федеративном государстве
федеральном
федеральной
федерального правительства
федеральные
федеральных
федеральную
союзного государства
La Belgique est une monarchie constitutionnelle fédérale composée de l'État fédéral, des Communautés et des Régions.
Бельгия является конституционной федеративной монархией и представляет собой федеративное государство, состоящее из сообществ и регионов.
L'État fédéral, les Communautés et les Régions ont donc des responsabilités différentes qu'ils exercent de manière autonome.
Таким образом, федеративное государство, сообщества и регионы имеют различные полномочия, которые они осуществляют самостоятельно.
L'État fédéral mène depuis 2001, une politique active de lutte contre la violence à l'égard des femmes.
С 2001 года федеральное правительство проводит активную политику по борьбе с насилием в отношении женщин.
Diverses initiatives en faveur de l'intégration sont en cours de lancement aux niveaux de l'État fédéral et des Länder, ainsi que par les autorités locales et la société civile.
С разнообразными инициативами в этой области выступают федеральное правительство, власти земель, органы местного управления и гражданское общество.
Parallèlement à la structure de l'État fédéral, des instances judiciaires ont été installées dans tout le pays.
Судебные органы создавались в стране параллельно со структурами федерального государства.
Le décret fait partie du droit fédéral, et, par conséquent, a force obligatoire pour tous les éléments constitutifs de l'État fédéral.
Указ содержит федеральные нормативные положения и, следовательно, является обязательным для выполнения всеми субъектами федерального государства.
En Belgique, aucun rapport national n'est établi, mais chacune des trois régions constituant l'État fédéral établit son propre rapport.
В Бельгии подготовка национального доклада не осуществляется, но каждый из трех регионов, входящих в федеративное государство, выпускает свой собственный доклад.
Veiller à la répartition des compétences entre l'État fédéral et les communautés et les régions en Belgique
соответствующих полномочий федерального государства, общин и регионов Бельгии;
2.1.1 Cadre institutionnel général : la Belgique en tant qu'État fédéral
Общая институциональная основа: Бельгия как федеративное государство
État fédéral, régions et communautés sont égaux en droit et interviennent donc sur un pied d'égalité, mais dans des domaines différents.
Федеративное государство, регионы и сообщества имеют равные права и поэтому действуют на основе равенства, однако их полномочия распространяются на разные области.
Aux fins de l'article 36, elle devrait être appliquée par analogie aux cas où il existe plusieurs établissements dans différentes entités d'un État fédéral.
Для целей статьи 36 это же правило должно по аналогии применяться к случаям, когда имеется несколько коммерческих предприятий в различных субъектах федерального государства.
Il propose d'employer la formule suivante: «à l'égard des juridictions au sein d'un État fédéral ou de deux ou plusieurs États».
Он предлагает использовать следующую формулировку: "в отношении юрисдикций в пределах федерального государства или двух или более государств".
Il faut un État fédéral fort pour faire contrepoids aux pressions qui s'exercent sur les juges, la police et la population à travers le pays.
Сильное федеративное государство должно противостоять давлению, которое оказывается в стране на судей, полицию и население.
Enfin, l'Argentine étant un État fédéral, M. Thornberry voudrait savoir si les normes relatives aux droits de l'homme sont appliquées uniformément sur l'ensemble de son territoire.
Наконец, поскольку Аргентина - это федеративное государство, г-н Торнберри хотел бы знать, одинаково ли применяются нормы по правам человека на всей ее территории.
Nous voyons l'avenir de notre pays dans un État fédéral réunifié, membre de l'Union européenne et dont chaque citoyen jouirait dûment des droits de l'homme et des libertés fondamentales.
Мы видим будущее нашей страны как единого федерального государства, являющегося членом Европейского союза, в котором права человека и основные свободы каждого гражданина должным образом защищены.
L'État fédéral en a conclu que le groupe n'a jamais réellement pris pied sur le territoire des États-Unis, et qu'il pouvait donc être renvoyé dans son pays d'origine.
Федеральное правительство заявило, что это означает, что эта группа в действительности не достигла территории Соединенных Штатов и может быть отправлена на родину".
La politique fédérale a toutefois une influence importante, étant donné que l'État fédéral est compétent pour délivrer un statut de séjour et pour la politique d'expulsion.
Вместе с тем важное влияние оказывает федеральная политика, поскольку предоставление разрешений на пребывание и политика в вопросах высылки относятся к компетенции федерального государства.
L'Autriche étant un État fédéral, le présent rapport décrit les mesures prises au niveau fédéral et au niveau des provinces.
Поскольку Австрия - федеративное государство, в настоящем докладе говорится о мерах, принятых как на федеральном уровне, так и на уровне федеральных земель.
L'article 37, qui a été placé entre crochets en attendant que la Commission détermine s'il doit être maintenu, traite des questions de loi applicable dans le cas d'un État fédéral.
Цели статьи 37, которая приводится в квадратных скобках до принятия Комиссией окончательного решения о ее сохранении, состоит в урегулировании вопросов применимого права в случае федерального государства.
Le Plan national de lutte contre la violence à l'égard des femmes, lancé en novembre 2001, a impliqué à différents niveaux l'État fédéral, les Régions et les Communautés.
Национальный план по борьбе с насилием в отношении женщин, принятый в ноябре 2001 года, задействовал на различных уровнях федеративное государство, сообщества и регионы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 147. Точных совпадений: 147. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo