Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: ça m'étonne
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "étonne" на русский

Предложения

étonné 438
Moi, ça ne m'étonne pas trop.
А меня это ничуть не удивляет.
Ce qui m'étonne c'est qu'il soit en Suisse.
Меня удивляет, что он находится в Швейцарии.
Je m'étonne que tu arrives à quitter la maison.
Я удивлен, что ты из дома даже выходишь.
Je m'étonne que vous ne soyez pas venu plus tôt.
Я удивлен, что ты не пришел раньше.
C'est pourquoi votre refus m'étonne.
Поэтому, я удивлена, что вы не соглашаетесь на мои условия.
La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».
Ее делегация удивлена попытками, предпринимаемыми с целью повторного толкования термина «консенсус».
Je m'étonne que tu aies si peu de souvenirs.
Я удивлена, как мало ты помнишь.
Quoi ? - Ça ne m'étonne pas.
Что? -Я не удивлен.
Ça ne m'étonne pas, tu parles souvent dans leur dos.
Я не удивлен, если учесть, как ты о них разговариваешь за их спиной.
Je m'étonne qu'elle n'ait pas compris.
Я удивлен, что она еще не узнала.
Ça me fait peur, mais ça ne m'étonne pas.
Это меня пугает, но не удивляет.
Je l'ignorais, mais cette révélation ne m'étonne pas vraiment.
Нет, но эта новость вообще-то меня не удивляет.
Tu sais, David, ce ne m'étonne absolument pas qu'un de tes patients t'ait fabriqué un cadeau aussi attentionné.
Знаешь, Дэвид, я нисколько не удивлена что один из твоих пациентов сделал тебе такой прекрасный подарок.
Je m'étonne même qu'on ai pu s'acheter cette brochure.
Я удивлен, что мы смогли себе позволить этот буклет.
Mlle Logan, je m'étonne que vous vous préoccupiez de ça.
Мисс Логан, удивлен, что вас волнуют такие вещи.
Ceci ne nous étonne pas, et ne saurait nous étonner.
Нас это не удивляет и не должно удивлять.
Ça ne m'étonne pas, M. Spock.
Я не удивлена, мистер Спок.
Mais... cela m'étonne un peu cette histoire.
Но... но меня немного удивляет этот вопрос.
Elle s'étonne toutefois qu'il les ait qualifiées d'involontaires.
Вместе с тем она удивлена, что он называет их непреднамеренными.
Parfois, je m'étonne moi-même.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 701. Точных совпадений: 701. Затраченное время: 363 мс

étonné 438

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo