Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "étranger" на русский

Искать étranger в: Oпределение Синонимы
иностранец
незнакомец
иностранцы
чужак
чужестранец
посторонний
чужеземец
заграница
иностранный
зарубежный
чужой
заграничный
иностранные внешних
страну
иностранная

Предложения

185
153
Tout étranger légalement établi bénéficie des mêmes avantages qu'un citoyen algérien.
Любой иностранец, находящийся в стране на законных основаниях, пользуется такими же преимуществами, что и граждане Алжира.
Au nombre desdites raisons figure notamment le fait que l'étranger aura séjourné longtemps en Israël).
Такие соображения могут включать, в частности, тот факт, что иностранец находился в Израиле в течение долгого времени).
Donc l'étranger a utilisé Spider pour te donner les informations.
Значит, этот незнакомец с улицы использовал Паука, чтобы скормить тебе информацию.
Je voulais qu'ils regardent le bronzage, pas étranger.
Я хотела, чтобы они выглядели загорелыми, а не как иностранцы.
L'étranger qui en est frappé est immédiatement reconduit de l'autre côté de la frontière aux fins de rapatriement.
Иностранец, к которому она применяется, незамедлительно препровождается по другую сторону границы в целях репатриации.
Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.
Вместе с тем иностранец, вступающий в брак с гражданкой Гвинеи, может приобрести гвинейское гражданство только в результате натурализации.
Un étranger ne sera donc pas refoulé s'il risque d'être victime de persécutions de la part d'agents non étatiques.
Поэтому иностранец не будет выслан, если ему угрожают преследования со стороны негосударственных субъектов.
L'étranger concerné accuse réception de l'ordonnance, qui lui est délivrée par écrit, en la signant.
Иностранец своей подписью подтверждает получение распоряжения, которое издается в письменном виде.
Tout étranger doit être titulaire d'un permis de travail pour travailler en Estonie.
Для работы в Эстонии иностранец должен иметь разрешение на работу.
Nous ne sommes pas étranger, Jack.
Мы не пришельцы, Джек, мы люди, как вы.
Je ne veux aucun étranger ici.
Я не хочу, чтобы здесь находился кто-то, кто непричастен к делу.
Autant dire qu'il va rencontrer un étranger brun et grand.
Вы могли бы также сказать, что он собирается встретиться с высоким темным незнакомцем.
Voici le noble et malheureux étranger, Grand-mère Tortilla.
Вот он - благородный и несчастный синьор, наша добрая Тортилла.
Je parie que l'étrange vient d'étranger.
Держу пари, что "странная", отличается от "незнакомка".
Je n'attendais pas d'étranger.
Я не могу говорить как Я не был сообщен, чтобы ожидать новичка.
L'étranger est rentré avec cinq gars.
Чужак пришел в "Уголок" с пятью тысячами.
L'exportation et la concession de licences sont d'ordinaire les premières étapes de la pénétration d'un marché étranger.
Первым шагом к освоению зарубежных рынков обычно является экспорт и лицензирование.
À cet égard, nous demandons à la communauté internationale d'accroître les flux d'aide publique au développement et d'investissement étranger direct.
В этой связи мы призываем международное сообщество увеличить потоки официальной помощи в целях развития и объемы прямых иностранных инвестиций.
L'expulsion d'un étranger est de la compétence du Président de la République.
Высылка иностранца находится в компетенции президента Республики.
Les courants d'investissement étranger direct demeurant inégalement répartis.
Потоки прямых иностранных инвестиций по-прежнему распределяются неравномерно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5442. Точных совпадений: 5442. Затраченное время: 317 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo