Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "évaluer les risques" на русский

оценки рисков
оценки риска
оценке рисков
оценивать риски
оценка риска
оценке риска
оценку рисков
оценки опасности
оценить риски
оценка опасности
оценить риск
оценке факторов риска
оценивать риск
оценке опасности
оценили их угрозу
Ils constituent donc un instrument plus précis pour évaluer les risques auxquels sont exposées les forêts.
Таким образом, они являются более точным инструментом для оценки рисков для лесов.
Je suis là pour évaluer les risques.
Вы меня взяли для оценки рисков.
Le développement des outils logiciels permettant d'évaluer les risques de collision en orbite et au lancement est presque terminé.
Практически завершена деятельность по разработке пакета программного обеспечения для оценки риска столкновений на орбите и на этапе запуска.
On pourrait utiliser les données de modélisation dynamique pour évaluer les risques liés aux dépassements continus des charges critiques.
Данные о разработке динамических моделей можно было бы использовать для оценки риска по-прежнему существующего превышения критических нагрузок.
Il faut donc renforcer la capacité du Secrétariat à évaluer les risques et à diffuser rapidement des renseignements pertinents aux pays fournissant des contingents.
С учетом этого следует усилить возможности Секретариата по оценке рисков, а соответствующую информацию следует оперативно направлять странам, которые могут предоставлять войска в перспективе.
Elles seraient toutefois disposées à aider les pays à évaluer les risques liés à des projets, selon les modalités suggérées précédemment par un participant.
Однако они были бы готовы оказать странам содействие в оценке рисков, связанных с финансированием проектов, так, как это было ранее предложено одним из участников.
M. Chiriboga se félicite de l'achèvement du premier projet expérimental pour l'agriculture réalisé par le Centre en vue d'évaluer les risques liés à la culture des graminées sur les zones côtières de l'Équateur.
Г-н Чирибога выражает удовлетворение в связи с завершением осуществления первого экспериментального проекта поддержки сельского хозяйства, который был осуществлен Центром в целях оценки рисков, связанных с разведением злаковых культур в прибрежных зонах Эквадора.
À cet égard, il a en particulier été souligné que les investisseurs nationaux et internationaux utilisaient une information financière et non financière pour évaluer les risques et prendre des décisions d'investissement d'une importance critique.
В этой связи подчеркивалось, в частности, что отечественные и международные инвесторы используют финансовую и нефинансовую информацию для оценки рисков и принятия ответственных инвестиционных решений.
En dépit de la sophistication croissante des méthodes applicables pour évaluer les risques de phénomène météorologique extrême, les incertitudes, qui demeurent grandes, contribuent à expliquer le montant élevé des primes à acquitter au titre des régimes d'assurance privée contre les catastrophes.
Несмотря на разработку более совершенных методологий для оценки риска экстремальных погодных явлений, сохраняющиеся значительные факторы неопределенности способствуют сохранению высокого уровня страховых премий для частного страхования от катастроф.
Au Royaume-Uni, l'Association des assureurs britanniques a déclaré compter sur les conseils d'administration pour évaluer les risques et les opportunités en matière sociale, environnementale et éthique, et considère ces questions comme étant indissociablement liées à la réussite des entreprises.
Как заявила Ассоциация британских страховщиков, она ожидает от правлений оценки рисков и возможностей в социальной, экологической и этической сферах и считает, что они связаны с корпоративным успехом.
Il s'agira principalement d'évaluer les risques dans le domaine de la sécurité énergétique, notamment pour le secteur financier, en partenariat avec le secteur privé, les gouvernements et les organisations internationales compétentes.
Основная цель заключается в оценке рисков энергетической безопасности, особенно для финансового сектора в рамках партнерств между частным сектором, правительствами и действующими в этой области международными организациями.
L'Administration des douanes suisse utilise le système d'information avancée sur les marchandises pour évaluer les risques, faire des contrôles préalables et conduire des enquêtes judiciaires préliminaires.
Таможенное управление Швейцарии использует систему заблаговременной информации о грузах для оценки риска, предварительного просмотра и предварительного уголовного расследования.
Toutefois, au moment de la parution de ce rapport, les études internes et externes nécessaires pour que l'on puisse soigneusement évaluer les risques et recommander des mesures permettant d'y parer n'avaient pas encore été faites.
Однако в тот период требовалось провести несколько дополнительных внешних исследований и внутренних обзоров для тщательной оценки рисков и вынесения рекомендаций в отношении принятия соответствующих мер по их уменьшению.
Les fonctionnaires de l'immigration appelés à prendre des décisions en matière de protection et à évaluer les risques encourus en cas de retour dans le pays d'origine reçoivent une formation spéciale.
Сотрудники иммиграционной службы, которые должны принимать решения в области защиты и оценки рисков в случае возвращения в страны происхождения, проходят специальную подготовку.
Ce principe l'a conduit à demander à ses partenaires et fournisseurs de respecter eux aussi les normes environnementales en vigueur et de les aider à évaluer les risques.
Следуя этому принципу, компания обратилась к своим партнерам и поставщикам с просьбой тоже соблюдать общие экологические стандарты и оказывать ей содействие в оценке рисков.
Existe-t-il dans votre pays une méthode spécifique pour évaluer les risques dans les tunnels et leur gestion ?
Существуют ли в вашей стране конкретная методика оценки рисков, связанных с туннелями, и управления такими рисками?
Il insiste pour que ces dernières participent pleinement au processus de planification intégrée, afin de pouvoir élaborer des mécanismes propres à évaluer les risques et les menaces et prendre les mesures de sécurité qui s'imposent.
Комитет подчеркивает, что эти подразделения должны в полной мере участвовать в комплексном процессе планирования в целях разработки надлежащих механизмов оценки рисков и угроз и осуществления на практике мер в области охраны и безопасности.
Il faut se placer dans une perspective à long terme pour évaluer les risques et examiner la fréquence et l'intensité des phénomènes extrêmes ainsi que les «scénarios du pire».
Кроме того, необходимо учитывать и долгосрочную перспективу, с тем чтобы создать информационную базу для оценки рисков и для учета частотности и интенсивности экстремальных явлений и наихудших сценариев.
De plus, au moment d'évaluer les risques, les États peuvent ne pas avoir une idée complète de la situation, d'où la nécessité d'appliquer les normes d'une manière équilibrée et proportionnée.
Кроме того, при оценке рисков государства могут не располагать полной информацией о соответствующих обстоятельствах, в связи с чем требования в отношении соблюдения стандартов должны носить сбалансированный и соразмерный характер.
Les données satellite sont utilisées en complément des levés de terrain pour cartographier les zones sujettes aux glissements de terrain dans la région de l'Himalaya et évaluer les risques.
В целях картирования подверженных оползням районов в Гималаях и оценки риска оползней используются спутниковые данные в сочетании с наземной съемкой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 172. Точных совпадений: 172. Затраченное время: 257 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo