Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: monde en évolution rapide
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "évolution rapide" на русский

быстро меняющиеся
быстро меняющихся
быстрое развитие
быстрых изменений
быстро меняющейся
быстрыми изменениями
быстрого развития
быстро изменяющейся
стремительно меняющейся
быстрые изменения
стремительных изменений
стремительное развитие
быстро меняющуюся
быстрое изменение
быстро меняющегося

Предложения

L'évolution rapide des exigences qui émanent du monde extérieur influe également sur l'apprentissage.
Быстро меняющиеся требования, предъявляемые окружающим миром, также влияют на содержание обучения.
L'un des rôles essentiels du secteur public est d'assurer la capacité de mettre au point des politiques et des stratégies, de prévoir et d'anticiper les tendances et de réagir à l'évolution rapide des conditions mondiales et locales.
Одна из главных целей государственной службы состоит в обеспечении способности разрабатывать политику и стратегии, прогнозировать и предвидеть будущие тенденции, а также реагировать на быстро меняющиеся глобальные и местные обстоятельства.
Le Conseil est saisi de mon rapport, que nous avons cherché à rendre aussi complet que possible malgré l'évolution rapide de la situation.
На рассмотрении Совета находится мой доклад, который мы стремились сделать как можно более всеобъемлющим в условиях быстро меняющихся обстоятельств.
Nous ne pouvons nous permettre d'être trop lents en matière d'affectations compte tenu de l'évolution rapide sur le terrain.
Мы не можем позволить себе медлить с принятием решения относительно расстановки кадров в условиях быстро меняющихся потребностей на местах.
Compte tenu de l'évolution rapide des techniques, les progiciels sont dépassés en quelques années à peine.
Учитывая быстрое развитие технологии, за несколько лет действующие системы могут стать неэффективными и, следовательно, устаревшими.
Cela dit, l'évolution rapide de la technologie dans ce domaine a suscité des questions d'ordre aussi bien médical qu'éthique et juridique, étant donné que l'offre d'organes n'a pas suivi la demande.
Однако быстрое развитие технологий в этой сфере поднимает медицинские, этические и правовые вопросы, в связи с тем что предложение органов отстает от спроса.
Nous espérons que cette relation connaîtra une évolution rapide au cours de cette phase.
Мы надеемся на то, что на этом этапе будет достигнут быстрый прогресс в установлении взаимоотношений.
Notre monde d'aujourd'hui connaît une évolution rapide et complexe.
Сегодня наш мир переживает стремительные и сложные изменения.
C'est l'un des aspects essentiels des réformes attendues, sous l'effet de l'évolution rapide des relations internationales.
Она является основным элементом реформ, необходимость которых диктуется быстро происходящими событиям в сфере международных отношений.
Le droit commercial peut aussi prévenir et combattre efficacement des cas de fraude commerciale complexes et à évolution rapide.
Коммерческое право может также быть эффективным инструментом предупреждения сложных и быстро протекающих во времени случаев коммерческого мошенничества и борьбы с ним.
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
Специальный докладчик рекомендует приступить к выявлению фактических и потенциальных конфликтов в рамках быстро изменяющейся международно-правовой среды.
La CEEAC se réjouit évidemment de l'évolution rapide et concertée qui en a résulté.
ЭСЦАГ горячо приветствует прогресс, достигнутый в результате принятия оперативных и согласованных действий.
Cette évolution rapide dans les idées - et le comportement - des consommateurs a pris par surprise les responsables politiques et certains commerces d'alimentation.
Это стремительное изменение отношения потребителей и их поведения застало врасплох разработчиков политики и некоторых розничных торговцев продовольствием.
L'évolution rapide des besoins sociaux, des technologies et des processus de travail suppose une révision fréquente et souple des descriptions de tâches.
Быстрая эволюция социальных потребностей, технологий и процессов труда диктует необходимость частой и гибкой корректировки должностных обязанностей.
Ces changements reflètent l'évolution rapide des moeurs socioculturelles à Malte.
Эти изменения отражают процесс быстрого изменения социально-культурных норм на Мальте.
L'évolution rapide des marchés financiers rend essentielle cette supervision attentive et discrétionnaire.
Быстрое развитие событий на финансовых рынках обусловливает необходимость тщательного и внимательного надзора.
En conclusion, les participants sont convenus que l'industrie gazière européenne pourra atteindre ses objectifs dans un contexte d'évolution rapide.
В заключение участники согласились с тем, что европейская газовая промышленность сможет достигнуть поставленных перед ней целей на фоне стремительных изменений.
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit être réformé aussi rapidement que possible, compte tenu de l'évolution rapide de la situation internationale.
Во-вторых, в свете постоянно меняющегося положения в мире Совет Безопасности должен быть реформирован как можно скорее.
L'évolution rapide de ces technologies crée des occasions complètement nouvelles de parvenir à des niveaux de développement plus élevés.
Стремительный прогресс этих технологий открывает совершенно новые перспективы достижения более высоких уровней развития.
Une nouvelle forme de régionalisme connaît une évolution rapide dans toutes les régions du monde, en particulier depuis la création de l'OMC.
Во всех регионах мира быстро эволюционирует новый регионализм, особенно после создания ВТО.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 259. Точных совпадений: 259. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo