Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "êtes conservateur" на русский

Mais si vous êtes conservateur, ce n'est pas si intéressant.
Но если вы консерватор, то идея вас не прельщает.
Si vous êtes conservateur, soyez un conservateur qui parle toujours de la pauvreté et de l'obligation morale d'être un guerrier pour les pauvres.
Если вы консервативны, будьте консерватором, который всегда помнит о бедности и моральной обязанности быть борцом с бедностью.

Другие результаты

Celle à gauche a été conservée 10 jours au réfrigérateur.
Салат слева хранился в холодильнике на протяжении 10 дней.
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
Сумма, полученная клиентом, была положена в принадлежащий братьям портфель.
Les livres et les registres du débiteur ont été conservés et stockés aux îles Caïmans.
Учетная документация и бухгалтерские книги должника велись и хранились на Каймановых островах.
Toutes les images de sécurité auront été conservées avant que le bâtiment ne s'effondre.
В нем будут храниться все записи с камер наблюдения вплоть до тех пор, пока здание не рухнуло.
Présentant toujours l'avantage d'offrir une vue d'ensemble, cette démarche a été conservée dans le présent rapport.
Такой подход по-прежнему является предпочтительным в силу того, что дает более полное представление о происходящих процессах, в связи с чем он и использован в настоящем докладе.
Au départ, j'avais été conservateur médical.
Я думал, что это один из немногих видов лечения, которые помогают.
La régulation des marchés financiers qui avait été imposée pendant la Seconde Guerre mondiale a été conservée.
Сохранилось и регулирование финансовых рынков, введенное во время Второй Мировой Войны.
Sauf si le virus a été conservé dans un bocal sous vide.
Если только вирус не сохранился в воздухонепроницаемом сосуде, в чем и может таиться разгадка.
Les résultats de ces recensements n'ont été conservés que sous forme de recueils imprimés.
Итоги этих переписей сохранены только в виде отпечатанных сборников.
Historique de la production: Le texte a été conservé.
Информация о производстве: Существовавший текст был сохранен.
Cependant, ce libellé plus fort n'a pas été conservé à l'issue des négociations.
Однако это более четкая формулировка в ходе переговоров была отклонена.
Les arbres existants ont été conservés chaque fois que cela était possible.
Существовавшие деревья были по возможности оставлены.
Le seuil du dommage "significatif" a été conservé.
Порог "значительного" ущерба был сохранен.
Les deux exemples ont été conservés dans le commentaire du projet d'articles.
Оба примера сохранялись в комментарии к проектам статей.
Tout a été conservé en l'état.
Все сохранено в том виде, как было.
Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.
Медицинское заключение, которое ему не показали, осталось у сотрудника полиции.
La formule du site miroir a été conservée lorsque l'ODS est devenu accessible par l'Internet en 1996.
Отделение в Женеве использовало СОД в полном объеме, вводя значительный объем документации на всех шести официальных языках. Зеркальные сайты продолжали функционировать и после подключения СОД к Интернету в 1996 году.
Le terme « crimes » a effectivement été supprimé, mais la substance des règles a été conservée.
Термин «преступления» действительно был исключен, однако суть норм не изменилась.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11268. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 182 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo