Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "être accepté" на русский

Посмотреть также: peut être accepté
Искать être accepté в: Спряжение Синонимы
быть принятым
признаваться
приниматься
принято
быть принята
быть принят
быть принято
быть признано
приемлемость
недопустимы
Залем

Предложения

L'« exclus d'aujourd'hui » sent qu'il lui sera plus difficile d'être accepté.
«Сегодняшние отверженные» понимают, что завтра будет еще сложнее быть принятым обществом.
Mais ce que nous pouvons et devons faire, c'est élaborer le meilleur texte de traité possible, ayant les meilleures chances d'être accepté par nos gouvernements et nos législateurs.
Все что мы можем и должны сделать, состоит в том, чтобы составить как можно лучший договорный текст, имеющий как можно больше шансов на то, чтобы быть принятым нашими правительствами и законодателями.
C'est un argument rejeté par les tribunaux nationaux, qui ne devrait pas être accepté ici.
Такой аргумент не признается внутренним законодательством, и он не должен признаваться здесь.
Le principe selon lequel les biens volés devraient être restitués à leur propriétaire devrait néanmoins être accepté de tous.
Тем не менее принцип, согласно которому похищенная собственность подлежит возврату ее владельцу, должен признаваться всеми.
À ce stade, plus aucun report ne pourrait et ne devrait être accepté.
На данном этапе такие списки больше не могут и не должны приниматься.
Il est clair pour le Cameroun que le terrorisme, sous aucun prétexte, ne saurait être accepté.
Для Камеруна очевидно, что с терроризмом нельзя мириться ни под каким предлогом.
C'était évident que ça n'allait pas être accepté.
Но было очевидно, что оно не будет удовлетворено.
Il doit ressembler à un loup pour être accepté par la meute.
Он должен выглядить как волк, чтобы его приняли в стаю.
Et d'être accepté pour qui on est.
Кто тебя примет таким, какой ты есть.
Enfin, auquel je veux vraiment être accepté.
На которые я очень хочу попасть.
Mon fils aurait dû être accepté, il le mérite.
Моего сына должны были принять туда, потому что он этого заслуживает.
Mais si tu ne te bats que pour être accepté, tu seras toujours malheureux.
Но если твоя жизнь превращается в борьбу за признание, ты никогда не будешь счастлив.
Bobby a fait tout ce qu'il pouvait pour être accepté de toi.
Бобби делал всё, что только мог, чтобы вы его приняли.
Pour être accepté ici, tu dois être dans les 5% des meilleurs danseurs étudiants de partout.
Чтобы тебя здесь признали, ты должна быть в пятерке лучших танцоров по всем предметам.
Si tu veux être accepté, je dois te demander...
Так вот, чтобы помочь тебе акклиматизироваться, мне нужно задать тебе несколько...
Le document final devrait avoir force obligatoire et être accepté comme codifiant le droit international positif sur le sujet.
В окончательном виде документ должен обладать обязательной силой и восприниматься как кодификация действующего международного права в данной области.
Celui-ci doit être accepté dans le cadre de négociations directes entre les parties.
Оно должно быть согласовано в ходе прямых переговоров между сторонами.
Le système présenté et proposé dans ce projet est complètement différent et ne peut donc être accepté par l'Autriche.
Указанная и предложенная в данном проекте система полностью отличается от вышеупомянутой схемы и поэтому не приемлема для Австрии.
Exclure le Gouvernement du Kosovo des zones à majorité serbe du Kosovo ne saurait être accepté.
Исключение правительства Косово из районов Косово с сербским большинством будет неприемлемо.
Préserver le bien-être des 23 millions de Taiwanais grâce à leur participation, voilà qui devrait être accepté en vertu du principe d'universalité.
В основе гарантий благополучия 23 миллионов жителей Тайваня благодаря их участию в этой деятельности должен лежать принцип универсальности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 120. Точных совпадений: 120. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo