Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "être compatible" на русский

согласовываться
противоречить
быть совместим
быть совместимым
быть совместимо
быть совместимой
быть совместимы
быть совместимыми
соответствовать
быть совместима
будет совместима

Предложения

Ce critère, à notre avis, est que la réserve doit être compatible avec l'objet et le but du traité.
По нашему мнению, этот критерий заключается в том, что оговорка должна согласовываться как с предметом, так и с целью конвенции.
Le Secrétariat doit être équipé des meilleurs outils informatiques, mais tout nouveau système de gestion des ressources humaines doit être compatible avec les propositions d'ensemble à cet égard.
Секретариат должен располагать наилучшей информационной технологией, однако любая новая система управления людскими ресурсами должна согласовываться с более масштабными предложениями по этому вопросу.
L'imposition des restrictions autorisées en vertu du paragraphe 3 de l'article 12 doit être compatible avec le respect des autres droits garantis dans le Pacte et avec les principes fondamentaux de l'égalité et de la non-discrimination.
Применение ограничений, допускаемых в соответствии с положениями пункта З статьи 12, не должно противоречить осуществлению других прав, гарантируемых Пактом, а также основополагающим принципам равенства и недискриминации.
Tout diluant utilisé doit être compatible avec la matière autoréactive.
Любой разбавитель должен быть совместим с самореактивным веществом.
Chaque version du plan devrait être compatible avec les autres; au final, la version la plus complexe fournirait toutes les données requises pour produire des comptes annuels conformes aux normes IAS.
Каждый вариант плана должен быть совместим с другими вариантами, при этом наиболее полная версия должна включать всю информацию, необходимую для полных годовых отчетов на основе МСБУ.
Les intervenants ont souligné à l'intention du Groupe spécial d'experts que la criminalisation des violations des règles de droit en ce qui concerne les questions de la pauvreté devrait être compatible avec les normes internationales.
Выступавшие обратили особое внимание специальной группы экспертов на то, что криминализация нарушений положений законодательства, касающегося вопросов о бедности, должна согласовываться с международными стандартами.
La solution mise en œuvre doit être compatible avec les principes sur lesquels se fonde l'UE et être conforme au droit international, y compris aux résolutions de l'ONU concernant Chypre.
Такое решение должно согласовываться с принципами, лежащими в основе создания ЕС, и соответствовать международному праву, включая резолюции Организации Объединенных Наций по Кипру.
3.2 Le matériau composant l'embout de remplissage qui est en contact avec le GNC lorsque le dispositif est en service doit être compatible avec ce gaz.
3.2 Материал, из которого изготавливается заправочный блок и который вступает в контакт с СПГ во время работы этого приспособления, должен быть совместим с СПГ.
2.1 Le matériau composant le détendeur et qui est en contact avec le gaz naturel comprimé lors du fonctionnement doit être compatible avec le gaz d'essai.
2.1 Материал, из которого изготавливается регулятор и который вступает в контакт со сжатым природным газом в ходе эксплуатации, должен быть совместим с испытываемым СПГ.
3.1 Le matériau composant le régulateur de débit de gaz et qui est en contact avec le GNC doit être compatible avec ce gaz.
3.1 Материал, из которого изготавливается регулятор подачи газа и который вступает в контакт с СПГ, должен быть совместим с СПГ.
La Suisse est convaincue que le texte du projet de déclaration doit être compatible avec les autres instruments internationaux de protection des droits de l'homme et recevoir des améliorations susceptibles d'en faciliter la lecture par le grand public comme par les spécialistes.
Швейцария убеждена в том, что текст проекта декларации должен согласовываться с другими международными документами о защите прав человека, а также включать другие позитивные элементы, которые способствовали бы ее применению широкой общественностью и специалистами.
Le processus d'accession des pays en développement devrait être compatible avec les Accords de l'OMC et avec le statut de pays en développement.
Процесс присоединения развивающихся стран к ВТО должен быть совместим с соглашениями ВТО и с их статусом развивающихся стран.
Par exemple, une telle pratique doit être compatible avec le contexte des sources formelles de règles énumérées dans la disposition.
Например, такая практика должна соответствовать контексту формальных источников норм, перечисленных в этом положении.
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
Такая ценовая динамика может вполне существовать и в условиях активной конкуренции.
Elle doit enfin être compatible avec le droit international et la nécessité de protéger les droits de l'homme.
И наконец, эта стратегия должна соответствовать нормам международного права и обеспечивать защиту прав человека.
Toute procédure mise en œuvre doit être compatible avec la nécessité de protéger les droits des parties intéressées et du public.
Любые осуществляемые процедуры должны учитывать необходимость защиты прав заинтересованных сторон и публичных интересов.
Stan, attends, je ne sais pas si tu vas être compatible.
Стэн, подожди, я не уверена, подойдешь ли ты.
Les États régionaux ont le droit d'avoir leur propre constitution qui doit être compatible avec la Constitution fédérale.
Региональные штаты имеют право на собственную конституцию, которая в обязательном порядке соответствует Федеральной конституции.
Il est difficile d'imaginer comment percevoir les femmes comme un groupe minoritaire peut être compatible avec la promotion de l'égalité des sexes.
Трудно представить, как отношение к женщинам как к меньшинству можно совмещать с поощрением гендерного равенства.
Interprétée largement, une limitation de responsabilité peut parfois être compatible avec une indemnisation équitable.
В широком смысле ограничение размеров компенсации иногда может быть совместимым со справедливым и надлежащим возмещением.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 136. Точных совпадений: 136. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo