Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "être compatibles" на русский

согласовываться
быть совместимы
быть совместимыми
быть совместимым
соответствовать
быть согласованы
будут совместимы
быть совместимой

Предложения

Les IPP et les IPC utilisés doivent être compatibles avec le système de comptabilité nationale.
Используются ИЦП и ИПЦ, что должно согласовываться с системой национальных счетов.
Elles devaient être compatibles avec les objectifs globaux de politique économique et sociale et être pleinement intégrées aux stratégies nationales de développement.
Они должны согласовываться с общими целями социально-экономической политики и полностью увязываться с национальными стратегиями развития.
Ces additifs doivent être compatibles avec le contenu et garder leur efficacité pendant toute la durée de service de la caisse.
Эти добавки должны быть совместимы с содержимым и сохранять эффективность в течение всего срока эксплуатации ящика.
Les matériaux utilisés dans leur construction doivent être compatibles avec les cargaisons à transporter.
Материалы, используемые в их конструкции, должны быть совместимы с перевозимым грузом.
Les prescriptions énoncées dans les permis devraient être compatibles avec les obligations financières qui sont imposées au titulaire.
Предусмотренные в разрешениях требования должны быть совместимыми с финансовыми последствиями соблюдения для субъектов, получающих разрешения.
De telles mesures devraient être compatibles avec un développement durable.
Такие меры должны быть совместимыми с устойчивым развитием.
La valeur et le type de variable doivent être compatibles.
Значение и тип переменной должны быть совместимы.
La politique et la pratique de la Banque mondiale et d'autres banques multilatérales de développement doivent être compatibles avec les droits de l'homme internationalement reconnus des populations autochtones.
Политика и практика Всемирного банка и других многосторонних банков по вопросам развития должны согласовываться с международно признанными правами человека коренных народов.
La question des objections préventives à effet intermédiaire était complexe et difficile, mais il lui semblait que de telles objections pourraient être compatibles avec les Conventions de Vienne.
Вопрос о превентивных возражениях с промежуточным эффектом является комплексным и сложным, однако ему кажется, что такие возражения могли бы быть совместимы с Венскими конвенциями.
Ces objectifs nationaux «devraient être compatibles avec tout engagement national pris dans le cadre des engagements relatifs au changement climatique acceptés par la Communauté au titre du Protocole de Kyoto».
Национальные целевые показатели "должны согласовываться с любыми национальными обязательствами, взятыми в рамках обязательств в области изменения климата, одобренными Сообществом в соответствии с Киотским протоколом".
Enfin, elle a insisté sur le fait que les politiques en matière d'IED devaient être compatibles avec les autres objectifs de développement.
В заключение она подчеркнула, что политика в области ПИИ должна согласовываться с другими целями в области развития.
Toutefois, les mesures visant à promouvoir le respect de la diversité culturelle doivent être compatibles avec la législation internationale relative aux droits de l'homme.
При этом меры по содействию уважению культурного разнообразия должны согласовываться с международными стандартами в области прав человека.
Elles devraient, en particulier, être compatibles avec la jouissance effective des droits de l'homme des populations civiles, spécialement des droits économiques, sociaux et culturels.
В частности, они должны быть совместимыми с эффективным осуществлением прав человека гражданского населения, особенно экономических, социальных и культурных прав.
être compatibles avec les marchandises transportées,
быть совместимыми с перевозимыми веществами; и
Les lois qui constituent un obstacle au développement d'une société démocratique ne peuvent pas être compatibles avec les principes des droits de l'homme.
Законы, которые идут во вред развитию демократического общества, не могут быть совместимыми с принципами в области прав человека.
M. Klein rappelle que les restrictions doivent être compatibles avec les droits énoncés dans les autres articles du Pacte, notamment l'article 26.
Г-н Кляйн напоминает, что ограничения должны быть совместимы с правами, закрепленными в других статьях Пакта, в частности статье 26.
Les développements futurs pourront mener à des systèmes alternatifs de suivi et repérage des bateaux mais qui devront cependant être compatibles avec le SIA maritime.
Будущее развитие событий может привести к альтернативным системам обнаружения и отслеживания судов на внутренних водных путях, которые, однако, должны быть совместимы с морской АИС.
À être compatibles avec les pratiques de saine gestion requises pour assurer la conduite économique et sûre des activités nucléaires.
с) чтобы быть совместимыми с разумной практикой управления, необходимой для экономичного и безопасного осуществления ядерной деятельности».
Ces restrictions doivent être compatibles avec les normes internationalement reconnues et interprétées de façon restrictive de manière à assurer la promotion et la protection du droit et non à l'amoindrir ou le mettre en péril.
Такие ограничения должны согласовываться с международно признанными стандартами и должны иметь однозначное толкование, с тем чтобы способствовать поощрению и защите этого права, а не уменьшать или ставить его под угрозу.
Telles sont les raisons pour lesquelles le projet de directive 3.1.3 précise que les réserves «implicitement autorisées» du fait qu'elles ne sont pas formellement exclues par le traité doivent être compatibles avec l'objet et le but du traité.
Именно поэтому в проекте руководящего положения 3.1.3 уточняется, что оговорки, которые "косвенно допускаются", поскольку они формально не исключаются договором, должны быть совместимыми с объектом и целью договора.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 150. Точных совпадений: 150. Затраченное время: 192 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo