Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "être conçus" на русский

разрабатываться
планироваться
быть разработаны
быть ориентированы
быть такими
быть построены
быть сконструированы таким образом
быть направлены
следует организовывать
конструкция
необходимо организовать
следует разрабатывать
предполагать
можно разрабатывать

Предложения

125
65
58
Aucune raison ne justifie que ces programmes de travail soient élaborés un par un : ils peuvent être conçus et mis en œuvre en parallèle.
Заниматься этими программами работы на индивидуальной основе нет никаких причин: они могут разрабатываться и осуществляться параллельно.
Les enquêtes spéciales destinées à mesurer le phénomène de la migration sont importantes parce que les échantillons peuvent être conçus de façon à cibler des types de migrants particuliers.
Специализированные обследования по измерению миграции играют важную роль, поскольку выборочные совокупности данных могут разрабатываться в отношении конкретных категорий мигрантов.
Cependant, beaucoup ont rappelé que ces accords devaient être conçus de façon à faire progresser le développement et promouvoir et appuyer l'intégration régionale dans les pays en développement, conformément aux règles de l'OMC.
В то же время многие предупредили, что эти соглашения должны быть разработаны таким образом, чтобы продвигать вперед процесс развития и оказывать содействие и поддержку региональной интеграции в развивающихся странах в соответствии с правилами Всемирной торговой организации.
Celles-ci devront être l'objet d'une grande attention de la part des services sanitaires locaux, tant dans les villes que dans les zones rurales, et divers modèles de soins devront être conçus pour elles.
Пожилые граждане должны стать важным объектом деятельности служб здравоохранения на местах как в городах, так и в сельской местности, и для них должны быть разработаны различные модели охраны здоровья.
À sa onzième session, tenue en 2003, la Commission a insisté sur le fait que les partenariats dans le contexte du Sommet et de son suivi devaient être conçus et établis selon un ensemble de critères et de directives convenus.
На своей одиннадцатой сессии в 2003 году Комиссия подчеркнула, что партнерские инициативы в контексте процесса встреч на высшем уровне и последующей деятельности в связи с ними должны разрабатываться и осуществляться в соответствии с комплексом согласованных критериев и руководящих принципов.
Ces mécanismes de paiement peuvent être conçus et mis en place alors qu'il existe déjà des liens bien définis et mesurables entre une activité donnée et les services rendus par les écosystèmes quantitativement et qualitativement parlant.
Эти схемы оплаты могут разрабатываться и вводиться в контексте, когда заранее четко определены и измерены связи между тем или иным видом деятельности и количеством и качеством экосистемных услуг.
Des systèmes d'un bon rapport coût-efficacité permettant d'estimer et de surveiller les émissions résultant du déboisement et les variations des stocks de carbone peuvent être conçus et mis en place au niveau national.
Затратоэффективные системы для оценки и мониторинга выбросов в результате обезлесения и изменений в накоплениях углерода могут быть разработаны и осуществлены на национальном уровне.
Des fours solaires à bon marché peuvent être conçus et fabriqués sur place et utilisés pour différentes fins autres que la cuisson des aliments : la purification de l'eau, le séchage des cultures, le dessalement, etc.
Недорогие солнцеэнергетические плиты могут разрабатываться и изготавливаться на местах и использоваться не только для приготовления пищи, но и в разных других целях: очистка воды, просушка урожая, опреснение и т.п.
Les programmes visant à donner effet au droit au développement doivent donc être conçus de telle sorte que les conditionnalités représentant les obligations des pays en développement soient assorties de conditionnalités réciproques représentant les obligations dont la communauté internationale devra s'acquitter.
Отсюда следует, что программы, направленные на осуществление права на развитие, должны разрабатываться таким образом, чтобы условия, записанные в качестве обязательств развивающихся стран, уравновешивались встречными условиями в виде обязательств международного сообщества.
De tels fonds peuvent être conçus pour compléter ou remplacer les fonds nationaux alimentés par la branche d'activité.
Любые такие фонды могут предназначаться для дополнения или замещения национальных отраслевых фондов.
Les programmes de surveillance doivent donc être conçus dans l'optique de ces bassins.
С учетом этого для таких речных бассейнов необходимо разрабатывать программы мониторинга.
Les virus peuvent être conçus pour accéder aux ordinateurs du gouvernement, aux serveurs sécurisés, même aux centrales éléctriques.
Вирусы могут быт разработаны, чтобы проникнуть в гос компьютеры, защищенные сервера, даже электростанции.
Les modèles ultérieurs sont censés être conçus par d'autres Hurleurs.
Поздние модели, как предполагается, были разработаны другими крикунами.
Des mécanismes propres à faciliter le transfert de biotechnologie à ces pays peuvent-ils être conçus?
Возможна ли разработка механизмов, которые будут способствовать передаче биотехнологии этим странам?
Idéalement, les partenariats de développement durable doivent avoir un caractère nouveau, c'est-à-dire être conçus dans le cadre du Sommet.
В идеальном случае партнерство в интересах устойчивого развития должно быть «новым», то есть партнерские отношения должны быть налажены в процессе Встречи на высшем уровне.
Il a en outre été convenu que les programmes devaient être conçus pour répondre aux besoins des industriels, en particulier dans le domaine de la formation.
Было также принято решение о необходимости увязывания программ с потребностями предпринимателей в промышленности, особенно в вопросах подготовки кадров.
Certains participants ont relevé à ce sujet que la prescription relative aux dispositifs de sécurité qui devaient être conçus pour résister au feu s'appliquait principalement au transport maritime.
Некоторые участники отметили в этой связи, что предписания, касающиеся предохранительных устройств, которые должны быть сконструированы таким образом, чтобы выдерживать воздействие огня, могут применяться главным образом к морским перевозкам.
Ainsi, plutôt que d'être conçus isolément, les questionnaires doivent utiliser les concepts, définitions et classifications qui sont utilisées dans les autres enquêtes économiques et collectes de données administratives.
Так, например, вопросники нельзя разрабатывать изолированно - в них должны использоваться те же понятия, определения и классификации, которые применяются в других экономических обследованиях и подборках административных данных.
Au fil des années, des allégations de tortures et autres mauvais traitements infligés à l'aide de matériel et instruments de sécurité et autre censés être conçus spécialement à cet effet ont été portées à l'attention de gouvernements.
В последующие годы информация о пытках и других формах жестокого обращения с использованием средств защиты и безопасности и прочих устройств, непосредственно предназначенных для этой цели, доводилась до сведения правительств.
Si les produits continuent d'être conçus au siège des sociétés multinationales, leur assemblage est généralement réalisé dans plusieurs pays, avec des matériaux et des éléments importés de là où ils sont le moins cher et de la meilleure qualité.
Транснациональные корпорации могут по-прежнему проектировать свою продукцию в штаб-квартирах, однако ее сборка скорее всего будет осуществляться в различных странах, а импортные материалы и компоненты приобретаться там, где они являются наиболее дешевыми и высококачественными.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 74. Точных совпадений: 74. Затраченное время: 145 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo