Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "être différents" на русский

отличаться
различаться
быть разными
быть различными
быть другими
варьироваться
Les programmes et avantages offerts aux membres des bandes peuvent être différents de ceux offerts aux Indiens inscrits.
Программы и льготы, предоставляемые членам племен, могут отличаться от программ и льгот, предоставляемых зарегистрированным индейцам.
Les Vengeurs étaient supposés être différents du S.H.I.E.L.D.
Мстители должны были отличаться от ЩИТа.
Les échanges entre les eaux de surface et les eaux souterraines peuvent aussi être différents dans les parties supérieure et inférieure du bassin.
Взаимодействие между поверхностными и подземными водами в верхней и нижней частях бассейна также может различаться.
À la fin de la classe de troisième niveau, un élève doit pouvoir se rendre compte que les peuples et les traditions de différents pays peuvent être différents.
К концу третьего класса ученик должен понимать, что народы и традиции разных стран могут различаться.
Les parents peuvent être différents mais le cœur reste identique
"Родители могут быть разными... Но сердца остаются..."
Le rôle et la fonction d'une réserve financière pouvaient être différents pour des organismes de financement opérant sur la base du principe du financement partiel.
Роль и назначение финансового резерва могут быть разными у различных финансирующих организаций, функционирующих по принципу частичного финансирования.
Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.
В любой конкретной ситуации параметры рассмотрения могут быть разными.
Les résultats réels peuvent être différents de ces estimations.
Фактические результаты могут отличаться от этих оценок.
Les Pays-Bas ont donc examiné plus avant les raisons pour lesquelles ces chiffres pouvaient être différents pour chaque mode de transport.
Таким образом, Нидерланды провели дальнейший анализ причин того, почему эти суммы могут отличаться у разных видов транспорта, которые рассматриваются ниже.
Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.
Отправные пункты могут быть разными, в зависимости от организаторов.
Les symboles désignant ces catégories et sous-catégories sont définis par la législation nationale et doivent être différents des symboles utilisés en vertu de la présente Convention. »
Обозначения таких категорий и подкатегорий определяются национальным законодательством и должны отличаться от обозначений, используемых в силу настоящей Конвенции";
Les droits de l'homme constituent le socle sur lequel reposent les sociétés dans lesquelles les individus peuvent, en toute liberté, être différents les uns des autres, mais où tous sont égaux devant la loi.
Права человека являются основополагающими нормами, которые регулируют жизнь обществ, члены которых могут отличаться друг от друга, но где все равны перед законом.
Pour ce qui est de l'aide juridique gratuite, par exemple, les ressources disponibles sont destinées aux femmes comme aux hommes et pour le même type de services alors que les besoins peuvent être différents.
Например, в области оказания бесплатной юридической помощи женщины конкурируют с мужчинами при распределении средств, что касается также предоставления услуг, потребности в которых могут быть разными.
Sir Nigel RODLEY se demande si le deuxième membre de la deuxième phrase est suffisant pour distinguer certaines catégories de parties pour lesquelles les droits procéduraux peuvent devoir être différents.
Сэр Найджел РОДЛИ спрашивает, позволяет ли вторая часть второго предложения, проводить четкое различие между некоторыми категориями сторон, для которых процессуальные права обязательно могут быть разными.
Or, étant donné que chaque sous-région se heurte à des problèmes différents sur le plan social et en matière de développement, les programmes de travail des bureaux sous-régionaux devraient également être différents.
Вместе с тем, поскольку каждый субрегион сталкивается с разными проблемами в социальной сфере и области развития, программы работы субрегиональных представительств также должны быть разными.
Les gouvernements devraient prêter une attention particulière aux groupes de personnes déplacées et potentiellement vulnérables, dont les besoins peuvent être différents de ceux du reste de la population - ménages dirigés par un enfant ou une femme, personnes âgées, personnes traumatisées et handicapées.
Правительства должны уделять особое внимание потенциально уязвимым группам внутренне перемещенных лиц, потребности которых могут отличаться от потребностей общего населения, т.е. домашним хозяйствам, возглавляемым детьми и женщинами, пожилым людям, людям, получившим травму, и инвалидам.
Plus important encore, du fait de cette interdépendance, les mécanismes pour la surveillance de la mise en œuvre du droit au développement devront être différents des mécanismes pour la surveillance du respect des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.
Кроме того, при такой взаимозависимости механизмы наблюдения за осуществлением права на развитие должны отличаться от механизмов наблюдения за гражданскими и политическими правами и экономическими, социальными и культурными правами.
Bien évidemment, ceci est affaire de jugement et les avis à cet égard pourront être différents d'une délégation à l'autre et c'est ce qui s'est produit à mesure que notre texte a évolué.
Разумеется, такое компаративное суждение зависит от взгляда оценивающего и может различаться у разных делегаций, что, собственно, и имело место в ходе эволюции нашего текста.
En fait, les recherches montrent que plus le monde est plat, pour employer l'analogie de Tom Friedman, ou mondial, plus les gens veulent être différents.
Исследования показали, что чем более плоским становится мир, если использовать аналогию Томаса Фридмана, то есть глобальным, растёт и желание людей отличаться.
Ces droits de douane devront être différents selon les produits (plus élevés sur les produits dont la fabrication génère plus de rejets de CO2) et selon les pays (plus élevés pour les pays dont le prix du permis sera moindre).
Такие компенсирующие тарифы должны будут отличаться в зависимости от продукции (увеличиваясь для более CO2-интенсивной продукции), а также в зависимости от стран (увеличиваясь для стран с низкой стоимостью разрешений).
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo